Difference between revisions of "Phrases using "laishuo""

Line 6: Line 6:
 
== Common Phrases ==
 
== Common Phrases ==
  
一般 来说 (Generally speaking)
+
* 一般 来说 (Generally speaking)
  
总的 来说 (In general)
+
* 总的 来说 (In general)
  
具体 来说 (To be specific)
+
* 具体 来说 (To be specific)
  
简单 来说 (Briefly speaking)
+
* 简单 来说 (Briefly speaking)
  
相对 来说 (Relatively)
+
* 相对 来说 (Relatively)
  
严格 来说 (Strictly speaking; Technically)
+
* 严格 来说 (Strictly speaking; Technically)
 
 
== Using 来说 with 一般 ==
 
  
 
=== Examples ===
 
=== Examples ===
Line 24: Line 22:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
* <em>一般 来说</em> , 我 周末 不 会 加班 。 <span class="pinyin"><em>Yībān lái shuō</em>, wǒ zhōumò bù huì jiābān.</span><span class="trans">Generally speaking, I don't work on weekend.</span>
+
* <em>一般 来说</em> ,私立 学校 比较 贵 。<span class="pinyin"><em>Yībān lái shuō</em>, sīlì xuéxiào dōu bǐjiào guì.</span><span class="trans">Generally speaking, private schools are more expensive.</span>
* <em>一般 来说</em> , 女生 觉得 瘦 一点 更 好看 。 <span class="pinyin"><em>Yībān lái shuō</em>, nǚshēng dōu juéde shòu yīdiǎn gèng hǎokàn.</span><span class="trans">Generally speaking, girls all think they look better if they're thinner.</span>
+
*<em>一般 来说</em> ,我们 实习生 是 外国 人 。<span class="pinyin"><em>Yībān lái shuō</em>, wǒmen de shíxí shēng dōu shì wàiguó rén.</span><span class="trans">Generally speaking, our inters are all foreigners.</span>
* <em>一般 来说</em> , 18 岁 以上 美国 公民 可以 投票 。 <span class="pinyin"><em>Yībān lái shuō</em>, shíbā suì yǐshàng de Měiguó gōngmín dōu kěyǐ tóupiào.</span><span class="trans">Generally speaking, American citizens who's 18 or over 18 can vote.</span>
 
 
 
</div>
 
 
 
== Using 来说 with 总的 ==
 
 
 
=== Examples ===
 
 
 
<div class="liju">
 
 
 
*<em>总的 来说</em> , 我 对 大家 很 满意 。 <span class="pinyin"><em>Zǒng de lái shuō</em>, wǒ duì dàjiā hěn mǎnyì.</span><span class="trans">I'm satisfied with everybody in general.</span>
 
 
*<em>总的 来说</em> , 这 次 活动 很 成功 。 <span class="pinyin"><em>Zǒng de lái shuō</em>, zhè cì huódòng hěn chénggōng.</span><span class="trans">This event was a success in general.</span>
 
*<em>总的 来说</em> , 这 次 活动 很 成功 。 <span class="pinyin"><em>Zǒng de lái shuō</em>, zhè cì huódòng hěn chénggōng.</span><span class="trans">This event was a success in general.</span>
 
*<em>总的 来说</em> , 你 今年 的 表现 不错 。 <span class="pinyin"><em>Zǒng de lái shuō</em>, nǐ jīnnián de biǎoxiàn bùcuò.</span><span class="trans">Your performance this year is great in general.</span>
 
*<em>总的 来说</em> , 你 今年 的 表现 不错 。 <span class="pinyin"><em>Zǒng de lái shuō</em>, nǐ jīnnián de biǎoxiàn bùcuò.</span><span class="trans">Your performance this year is great in general.</span>
*<em>总的 来说</em> , 我们 的 新 产品 很 受 年轻人 的 欢迎 。 <span class="pinyin"><em>Zǒng de lái shuō</em>, wǒmen de xīn chǎnpǐn hěn shòu niánqīng rén de huānyíng.</span><span class="trans">Our new product is popular with young people in general.</span>
+
*今天 的 考试 <em>相对 来说</em> 有点 难 。<span class="trans">Relatively, today's test is a little difficult.</span>
 
 
</div>
 
 
 
== Using 来说 with 相对 ==
 
 
 
=== Examples ===
 
 
 
<div class="liju">
 
 
 
*今天 的 考试 <em>相对 来说</em> 有点 难。<span class="trans">Relatively, today's test is a little difficult.</span>
 
 
*<em>相对 来说</em>,我 更 支持 Hillary。<span class="trans">Relatively, I support Hillary more.</span>
 
*<em>相对 来说</em>,我 更 支持 Hillary。<span class="trans">Relatively, I support Hillary more.</span>
 
+
*<em>严格 来说</em> ,我们 的 员工 不 能 穿 牛仔裤 上班 。<span class="pinyin"><em>Yángé lái shuō</em>, wǒmen de yuángōng bù néng chuān niúzǎikù shàngbān.</span><span class="trans">Strictly speaking, our employees can't wear jeans to work.</span>
</div>
+
* <em>严格 来说</em> ,他 是 华裔 ,不 是 中国人 。<span class="pinyin"><em>Yángé lái shuō</em>, tā shì huáyì, bù shì Zhōngguó rén.</span><span class="trans">Technically, he is an American born Chinese, not a Chinese.</span>
 
+
*少 开车 有 很 多 好处 ,<em>具体 来说</em> , 它 可以 保护 环境,改善 交通, 也 可以 让 我们 多 运动 。 <span class="pinyin">Shǎo kāichē yǒu hěn duō hǎochù, <em>jùtǐ lái shuō</em>, tā kěyǐ bǎohù huánjìng, gǎishàn jiāotōng, yě kěyǐ ràng wǒmen duō yùndòng.</span><span class="trans">We benefit a lot from driving less often. Specifically, it can protect the environment, improve the traffic, and also make us exercise more.</span>
== Using 来说 with 严格 ==
 
 
 
=== Examples ===
 
 
 
<div class="liju">
 
 
 
* <em>严格 来说</em> , 我们 的 员工 不 能 穿 牛仔裤 上班 。<span class="pinyin"><em>Yángé lái shuō</em>, wǒmen de yuángōng bù néng chuān niúzǎikù shàngbān.</span><span class="trans">Strictly speaking, our employees can't wear jeans to work.</span>
 
* <em>严格 来说</em> , 他 是 华裔 ,不 是 中国人 。<span class="pinyin"><em>Yángé lái shuō</em>, tā shì huáyì, bù shì Zhōngguó rén.</span><span class="trans">Technically, he is an American born Chinese, not a Chinese.</span>
 
 
 
</div>
 
 
 
== Using 来说 with 具体 ==
 
 
 
=== Examples ===
 
 
 
<div class="liju">
 
 
 
*少 开车 有 很 多 好处 , <em>具体 来说</em> , 它 可以 保护 环境,改善 交通, 也 可以 让 我们 多 运动 。 <span class="pinyin">Shǎo kāichē yǒu hěn duō hǎochù, <em>jùtǐ lái shuō</em>, tā kěyǐ bǎohù huánjìng, gǎishàn jiāotōng, yě kěyǐ ràng wǒmen duō yùndòng.</span><span class="trans">We benefit a lot from driving less often. Specifically, it can protect the environment, improve the traffic, and also make us exercise more.</span>
 
  
 
</div>
 
</div>
Line 78: Line 37:
  
 
== Sources and further reading ==
 
== Sources and further reading ==
 +
 
=== Books ===
 
=== Books ===
  

Revision as of 07:54, 6 November 2017

Chinese-grammar-wiki-dui.jpg

Although the different phrases involving 来说 (láishuō) may seem pretty different, they do share a common structure: a word or short phrase at the beginning of a sentence, followed by 来说, which sets the speaker's attitude or point of view before launching into the full comment.

Common Phrases

  • 一般 来说 (Generally speaking)
  • 总的 来说 (In general)
  • 具体 来说 (To be specific)
  • 简单 来说 (Briefly speaking)
  • 相对 来说 (Relatively)
  • 严格 来说 (Strictly speaking; Technically)

Examples

  • 一般 来说 ,私立 学校 都 比较 贵 。Yībān lái shuō, sīlì xuéxiào dōu bǐjiào guì.Generally speaking, private schools are more expensive.
  • 一般 来说 ,我们 的 实习生 都 是 外国 人 。Yībān lái shuō, wǒmen de shíxí shēng dōu shì wàiguó rén.Generally speaking, our inters are all foreigners.
  • 总的 来说 , 这 次 活动 很 成功 。 Zǒng de lái shuō, zhè cì huódòng hěn chénggōng.This event was a success in general.
  • 总的 来说 , 你 今年 的 表现 不错 。 Zǒng de lái shuō, nǐ jīnnián de biǎoxiàn bùcuò.Your performance this year is great in general.
  • 今天 的 考试 相对 来说 有点 难 。Relatively, today's test is a little difficult.
  • 相对 来说,我 更 支持 Hillary。Relatively, I support Hillary more.
  • 严格 来说 ,我们 的 员工 不 能 穿 牛仔裤 上班 。Yángé lái shuō, wǒmen de yuángōng bù néng chuān niúzǎikù shàngbān.Strictly speaking, our employees can't wear jeans to work.
  • 严格 来说 ,他 是 华裔 ,不 是 中国人 。Yángé lái shuō, tā shì huáyì, bù shì Zhōngguó rén.Technically, he is an American born Chinese, not a Chinese.
  • 少 开车 有 很 多 好处 ,具体 来说 , 它 可以 保护 环境,改善 交通, 也 可以 让 我们 多 运动 。 Shǎo kāichē yǒu hěn duō hǎochù, jùtǐ lái shuō, tā kěyǐ bǎohù huánjìng, gǎishàn jiāotōng, yě kěyǐ ràng wǒmen duō yùndòng.We benefit a lot from driving less often. Specifically, it can protect the environment, improve the traffic, and also make us exercise more.

See also

Sources and further reading

Books