Difference between revisions of "Adjectives with "name" and "zheme""
Line 8: | Line 8: | ||
<div class="jiegou"> | <div class="jiegou"> | ||
− | |||
Subj. + 那么 / 这么 + Adj. | Subj. + 那么 / 这么 + Adj. | ||
− | |||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 15: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | *你 说得 <em>这么</em> | + | *你 说得 <em>这么</em> 快 ,我 听不懂 。<span class="pinyin">Nǐ shuōde <em>zhème</em> kuài, wǒ tīng bu dǒng?</span><span class="trans">You speak so fast. I don't understand.</span> |
− | *你 怎么 <em>那么</em> | + | *你 怎么 <em>那么</em> 忙 ?<span class="pinyin">Nǐ zěnme <em>nàme</em> máng?</span><span class="trans">How come you are so busy?</span> |
− | *雨 <em>这么</em> 大,明天 再 去 | + | *雨 <em>这么</em> 大,明天 再 去 吧 。<span class="pinyin">Yǔ <em>zhème</em> dà, míngtiān zài qù ba.</span><span class="trans">It's raining so heavily. How about we go tomorrow?</span> |
− | *你 <em>那么</em> 有钱 ,为什么 还 要 工作 ?<span class="pinyin"> Nǐ <em>nàme</em> yǒuqián, wèishénme hái yào gōngzuò.</span><span class="trans">You are so rich. Why are you still working? </span> | + | *你 <em>那么</em> 有钱 ,为什么 还 要 工作 ?<span class="pinyin">Nǐ <em>nàme</em> yǒuqián, wèishénme hái yào gōngzuò.</span><span class="trans">You are so rich. Why are you still working? </span> |
− | *中国 人口 <em>这么</em> 多 ,当然 会 有 很 多 社会 | + | *中国 人口 <em>这么</em> 多 ,当然 会 有 很 多 社会 问题 。<span class="pinyin">Zhōngguó rénkǒu <em>zhème</em> duō, dāngrán huì yǒu hěn duō shèhuì wèntí.</span><span class="trans">China has such a big population. Of course there will be many social problems.</span> |
− | *我 没 想到 这个 考试 <em>这么</em> | + | *我 没 想到 这个 考试 <em>这么</em> 难 。<span class="pinyin">Wǒ méi xiǎng dào zhège kǎoshì <em>zhème</em> nán.</span><span class="trans">I didn't expect this exam is so difficult.</span> |
− | *你 怎么 有 <em>这么</em> 多 问题 要 | + | *你 怎么 有 <em>这么</em> 多 问题 要 问 ?<span class="pinyin">Nǐ zěnme yǒu <em>zhème</em> duō wèntí yào wèn?</span><span class="trans">How come you have so many questions to ask?</span> |
− | *这个 老外 怎么 会 了解 <em>那么</em> 多 中国 | + | *这个 老外 怎么 会 了解 <em>那么</em> 多 中国 历史 ?<span class="pinyin">Zhège lǎowài zěnme huì liǎojiě <em>nàme</em> duō Zhōngguó lìshǐ?</span><span class="trans">How come this foreigner knows so much about Chinese history?</span> |
− | *今天 <em>这么</em> 冷,你 怎么 穿 <em>那么</em> | + | *今天 <em>这么</em> 冷,你 怎么 穿 <em>那么</em> 少 ?<span class="pinyin">Jīntiān <em>zhème</em> lěng, nǐ zěnme chuān <em>nàme</em> shǎo?</span><span class="trans">It's so cold today. How come you wear so little?</span> |
− | *科技 <em>那么</em> 发达 ,什么 都 是 有 可能 | + | *科技 <em>那么</em> 发达 ,什么 都 是 有 可能 的 。<span class="pinyin">Kējì <em>nàme</em> fādá, shénme dōu shì yǒu kěnéng de.</span><span class="trans">Science and technology is so developed. Nothing is impossible.</span> |
</div> | </div> | ||
Line 32: | Line 30: | ||
You might be thinking 那 and 这 have different meanings. How can they be used the same way?" Well, there are some differences. "这么" is used when the thing you are talking about is close by, when you would say "this" or "这个." On the other hand, if the object is far away, you would use "那么." Furthermore, this distance doesn't have to be physical, it can also refer to time, so you would use "那么" with things like "yesterday" or "tomorrow." | You might be thinking 那 and 这 have different meanings. How can they be used the same way?" Well, there are some differences. "这么" is used when the thing you are talking about is close by, when you would say "this" or "这个." On the other hand, if the object is far away, you would use "那么." Furthermore, this distance doesn't have to be physical, it can also refer to time, so you would use "那么" with things like "yesterday" or "tomorrow." | ||
− | ==See also== | + | == See also == |
+ | |||
*[[The "zui" superlative]] | *[[The "zui" superlative]] | ||
*[[Expressing "excessively" with "tai"]] | *[[Expressing "excessively" with "tai"]] | ||
Line 43: | Line 42: | ||
* [[Integrated Chinese: Level 1, Part 2 (3rd ed)]] (pp. 71 - 2) [http://www.amazon.com/gp/product/0887276709/ref%3das_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399369&creativeASIN=0887276709 →buy] | * [[Integrated Chinese: Level 1, Part 2 (3rd ed)]] (pp. 71 - 2) [http://www.amazon.com/gp/product/0887276709/ref%3das_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399369&creativeASIN=0887276709 →buy] | ||
* [[New Practical Chinese Reader 4 (新实用汉语课本4)]] (pp. 103) [http://www.amazon.com/gp/product/7561913192/ref%3das_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399369&creativeASIN=7561913192 →buy] | * [[New Practical Chinese Reader 4 (新实用汉语课本4)]] (pp. 103) [http://www.amazon.com/gp/product/7561913192/ref%3das_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399369&creativeASIN=7561913192 →buy] | ||
− | |||
− | |||
Line 50: | Line 47: | ||
[[Category:Adjectives]] | [[Category:Adjectives]] | ||
− | {{Basic Grammar|那么|B1|那么 / 这么 + Adj.| | + | {{Basic Grammar|那么|B1|那么 / 这么 + Adj.|你 怎么 <em>那么</em> 忙 ?|grammar point|ASGNKKP6}} |
{{Rel char|这么}} | {{Rel char|这么}} | ||
{{Rel char|那}} | {{Rel char|那}} | ||
Line 57: | Line 54: | ||
{{Used for|Expressing attitude}} | {{Used for|Expressing attitude}} | ||
{{Used for|Describing things}} | {{Used for|Describing things}} | ||
− | {{POS|Adjectives}} | + | {{POS|Adverbs with Adjectives}} |
{{Similar|Intensifying with "duo"}} | {{Similar|Intensifying with "duo"}} | ||
{{Similar|Positive adjectives with "-ji le"}} | {{Similar|Positive adjectives with "-ji le"}} |
Revision as of 07:24, 21 November 2017
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
In English, the words "that" and "so" are often used to increase the extent of an adjective (ex. "he is so tall" or "this food is so good"). In Chinese, 那么 (nàme) and 这么 (zhème) serve the same function.
Contents
Structure
All you have to do to use this grammar structure is put the 那么 or 这么 in front of the adjective.
Subj. + 那么 / 这么 + Adj.
Examples
- 你 说得 这么 快 ,我 听不懂 。You speak so fast. I don't understand.
- 你 怎么 那么 忙 ?How come you are so busy?
- 雨 这么 大,明天 再 去 吧 。It's raining so heavily. How about we go tomorrow?
- 你 那么 有钱 ,为什么 还 要 工作 ?You are so rich. Why are you still working?
- 中国 人口 这么 多 ,当然 会 有 很 多 社会 问题 。China has such a big population. Of course there will be many social problems.
- 我 没 想到 这个 考试 这么 难 。I didn't expect this exam is so difficult.
- 你 怎么 有 这么 多 问题 要 问 ?How come you have so many questions to ask?
- 这个 老外 怎么 会 了解 那么 多 中国 历史 ?How come this foreigner knows so much about Chinese history?
- 今天 这么 冷,你 怎么 穿 那么 少 ?It's so cold today. How come you wear so little?
- 科技 那么 发达 ,什么 都 是 有 可能 的 。Science and technology is so developed. Nothing is impossible.
When to use which one
You might be thinking 那 and 这 have different meanings. How can they be used the same way?" Well, there are some differences. "这么" is used when the thing you are talking about is close by, when you would say "this" or "这个." On the other hand, if the object is far away, you would use "那么." Furthermore, this distance doesn't have to be physical, it can also refer to time, so you would use "那么" with things like "yesterday" or "tomorrow."
See also
Sources and further reading
Books
- Short-term Spoken Chinese: Elementary (汉语口语速成基础篇) (pp. 15) →buy
- Integrated Chinese: Level 1, Part 2 (3rd ed) (pp. 71 - 2) →buy
- New Practical Chinese Reader 4 (新实用汉语课本4) (pp. 103) →buy