Difference between revisions of "Expressing "much more" in comparisons"

Line 40: Line 40:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
*北京 的 人口 <em>比</em> 上海 <em>还</em> 多 。<span class="pinyin">Běijīng de rénkǒu <em>bǐ</em> Shànghǎi <em>hái</em> duō.</span><span class="trans">The population of Beijing is even bigger than Shanghai.</span>
 
 
*这 家 店 <em>比</em> 那 家 店 <em>还</em> 贵 。<span class="pinyin">Zhè jiā diàn <em>bǐ</em> nà jiā diàn <em>hái</em> guì.</span><span class="trans">This shop is even more expensive than that one.</span>
 
*这 家 店 <em>比</em> 那 家 店 <em>还</em> 贵 。<span class="pinyin">Zhè jiā diàn <em>bǐ</em> nà jiā diàn <em>hái</em> guì.</span><span class="trans">This shop is even more expensive than that one.</span>
 +
*这个 月 <em>比</em> 上个 月 <em>还</em> 忙 。<span class="pinyin">Zhège yuè <em>bǐ</em> shàng gè yuè <em>hái</em> máng.</span><span class="trans">We're even busier this month than last month.</span>
 
*他 <em>比</em> 姚明 <em>还</em> 高 。<span class="pinyin">Tā <em>bǐ</em> YáoMíng <em>hái</em> gāo.</span><span class="trans">He is even taller than Yao Ming.</span>
 
*他 <em>比</em> 姚明 <em>还</em> 高 。<span class="pinyin">Tā <em>bǐ</em> YáoMíng <em>hái</em> gāo.</span><span class="trans">He is even taller than Yao Ming.</span>
*<em>比</em> <em>还</em> 。<span class="pinyin"><em>bǐ</em> <em>hái</em> lǎn.</span><span class="trans">You're even lazier than me.</span>
+
*上海 的 人口 <em>比</em> 北京 <em>还</em> 。<span class="pinyin">Shànghǎi de rénkǒu <em>bǐ</em> Běijīng <em>hái</em> duō.</span><span class="trans">The population of Beijing is even bigger than Shanghai.</span>
*弟弟 <em>比</em> 哥哥 <em>还</em> 调皮 <span class="pinyin">Dìdi <em>bǐ</em> gēge <em>hái</em> tiáopí.</span><span class="trans">The younger brother is even more naughty than the elder brother.</span>
+
*她 妈妈 <em>比</em> <em>还</em> 年轻 。<span class="trans">Her mother is even younger than her.</span>
  
 
</div>
 
</div>

Revision as of 04:22, 30 November 2017

If you want to up the intensity of your comparisons, you might want to express "much more." You can do this using 多 (duō), but did you know there are actually three different ways to do it?

Basic Pattern

Structure

As well as expressing that two things differ, you might want to go further and say that they differ a lot by adding 得多 / 多了/ 很多 (dé duō / duō le / hěn duō). This is like saying that one thing is much more Adj. than another in English.

Noun 1 + 比 + Noun 2 + Adj. + 很多 / 得多 / 多了

Examples

  • 拼音 汉字 容易 很 多Pīnyīn Hànzì róngyì hěn duō.Pinyin is much easier than Chinese characters.
  • 坐 高铁 坐 飞机 方便 很 多Zuò gāotiě zuò fēijī fāngbiàn hěn duō.It's much more convenient to take the high-speed train than the airplane.
  • 他 打 篮球 我 厉害 得 多Tā dǎ lánqiú wǒ lìhai de duō.He plays basketball much better than I do.
  • 这 个 老师 那个 老师 严格 得 多Zhè gè lǎoshī nàge lǎoshī yángé de duō.This teacher is much more strict than that teacher.
  • 上海 我 老家 贵 多了Shànghǎi wǒ lǎojiā guì duō le.It's much more expensive in Shanghai than in my hometown.
  • 我 今天 感觉 昨天 好 多了I feel much better than yesterday.

Advanced Pattern

When used in a comparison, 还 expresses an even higher degree of the adjective.

Structure

Noun 1 + 比 + Noun 2 + 还 + Adj.

Examples

  • 这 家 店 那 家 店 贵 。Zhè jiā diàn nà jiā diàn hái guì.This shop is even more expensive than that one.
  • 这个 月 上个 月 忙 。Zhège yuè shàng gè yuè hái máng.We're even busier this month than last month.
  • 姚明 高 。 YáoMíng hái gāo.He is even taller than Yao Ming.
  • 上海 的 人口 北京 多 。Shànghǎi de rénkǒu Běijīng hái duō.The population of Beijing is even bigger than Shanghai.
  • 她 妈妈 年轻 。Her mother is even younger than her.

See also

Sources and further reading

Books

Websites