Difference between revisions of "Expressing "in addition" with "zaishuo""
Line 8: | Line 8: | ||
<div class="jiegou"> | <div class="jiegou"> | ||
− | + | ⋯⋯ ,再说 ,⋯⋯ | |
</div> | </div> | ||
Line 16: | Line 16: | ||
*这么 晚 ,别 走 了。<em>再说</em> ,外面 还 在 下雨 。<span class="pinyin">Zhème wǎn, bié zǒu le. <em>Zàishuō</em>, wàimiàn hái zài xiàyǔ.</span><span class="trans">It's so late. Stay. Besides, it's raining outside.</span> | *这么 晚 ,别 走 了。<em>再说</em> ,外面 还 在 下雨 。<span class="pinyin">Zhème wǎn, bié zǒu le. <em>Zàishuō</em>, wàimiàn hái zài xiàyǔ.</span><span class="trans">It's so late. Stay. Besides, it's raining outside.</span> | ||
− | *他 喜欢 就 让 他 去 吧 。<em>再说</em> ,他 在 家 也 没 事 干 。<span class="pinyin">Tā xǐhuan jiù ràng tā qù ba. <em>Zàishuō</em>, tā zài jiā yě méi shì gàn.</span><span class="trans">He likes it ans you should let him go. Besides, he's got nothing to do at home.</span> | + | *他 喜欢 就 让 他 去 吧 。<em>再说</em> ,他 在 家 <strong>也</strong> 没 事 干 。<span class="pinyin">Tā xǐhuan jiù ràng tā qù ba. <em>Zàishuō</em>, tā zài jiā yě méi shì gàn.</span><span class="trans">He likes it ans you should let him go. Besides, he's got nothing to do at home.</span> |
− | * | + | *别 吃 了 ,你 已经 吃 了 五 个 了 。<em>再说</em> ,我们 都 还 没吃 呢 。<span class="pinyin">Bié chī le, nǐ yǐjīng chī le wǔ gè le. <em>Zàishuō</em>, wǒmen dōu hái méi chī ne.</span><span class="trans">You've eaten five. Stop eating. Besides, the rest of us haven't eaten yet.</span> |
− | + | *住 我 家 吧 ,可以 省 点 钱 。<em>再说</em> ,孩子 们 也 可以 一起 玩 。<span class="pinyin">Zhù wǒ jiā ba, kěyǐ shěng diǎn qián. <em>Zàishuō</em>, háizi men yě kěyǐ yīqǐ wán.</span><span class="trans">You can stay with me. You can save some money. Besides, the kids can play together.</span> | |
− | *住 我 家 吧 | + | *对不起 ,我 没 时间 。<em>再说</em> ,我 也 没 兴趣 。<span class="pinyin">Duìbuqǐ, wǒ méi shíjiān. <em>Zàishuō</em>, wǒ yě méi xìngqù.</span><span class="trans">Sorry, I don't have time for this. Besides, I'm not interested.</span> |
− | * | ||
*那 件 衣服 太 贵 了 ,我 没 买 。<em>再说</em> ,我 也 不是 很 喜欢 。<span class="pinyin">Nà jiàn yīfu tài guì le, wǒ méi mǎi. <em>Zàishuō</em>, wǒ yě bù shì hěn xǐhuan.</span><span class="trans">That piece of clothing is too expensive. I didn't buy it. Besides, I didn't like it so much.</span> | *那 件 衣服 太 贵 了 ,我 没 买 。<em>再说</em> ,我 也 不是 很 喜欢 。<span class="pinyin">Nà jiàn yīfu tài guì le, wǒ méi mǎi. <em>Zàishuō</em>, wǒ yě bù shì hěn xǐhuan.</span><span class="trans">That piece of clothing is too expensive. I didn't buy it. Besides, I didn't like it so much.</span> | ||
*明天 去 吧 ,我 今天 太 累 了 。<em>再说</em> ,超市 也 要 关门 了 。<span class="pinyin">Míngtiān qù bā, wǒ jīntiān tài lèi le. <em>Zàishuō</em>, chāoshì yě yào guānmén le.</span><span class="trans">Let's go tomorrow. Besides, the supermarket is about to close now.</span> | *明天 去 吧 ,我 今天 太 累 了 。<em>再说</em> ,超市 也 要 关门 了 。<span class="pinyin">Míngtiān qù bā, wǒ jīntiān tài lèi le. <em>Zàishuō</em>, chāoshì yě yào guānmén le.</span><span class="trans">Let's go tomorrow. Besides, the supermarket is about to close now.</span> | ||
Line 28: | Line 27: | ||
</div> | </div> | ||
− | ==See also== | + | == See also == |
*[["In addition" as "lingwai"]] | *[["In addition" as "lingwai"]] | ||
Line 46: | Line 45: | ||
[[Category:Connectors]] | [[Category:Connectors]] | ||
− | {{Basic Grammar|再说|B1| | + | {{Basic Grammar|再说|B1|⋯⋯ ,再说 ,⋯⋯ |这么 晚 ,别 走 了 。<em>再说</em> ,外面 还 在 下雨 。|grammar point|ASGATDLX}} |
{{Rel char|再}} | {{Rel char|再}} | ||
{{Rel char|说}} | {{Rel char|说}} |
Revision as of 04:05, 18 December 2017
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
"再说⋯⋯" (zàishuō...) is used in a similar way as "In addition" or "Moreover," in that it is adding on additional information or reasons to the topic at hand.
Structure
Just add 再说 to the beginning of the second clause of your sentence. Remember that both statements should be related to each other!
⋯⋯ ,再说 ,⋯⋯
Examples
- 这么 晚 ,别 走 了。再说 ,外面 还 在 下雨 。It's so late. Stay. Besides, it's raining outside.
- 他 喜欢 就 让 他 去 吧 。再说 ,他 在 家 也 没 事 干 。He likes it ans you should let him go. Besides, he's got nothing to do at home.
- 别 吃 了 ,你 已经 吃 了 五 个 了 。再说 ,我们 都 还 没吃 呢 。You've eaten five. Stop eating. Besides, the rest of us haven't eaten yet.
- 住 我 家 吧 ,可以 省 点 钱 。再说 ,孩子 们 也 可以 一起 玩 。You can stay with me. You can save some money. Besides, the kids can play together.
- 对不起 ,我 没 时间 。再说 ,我 也 没 兴趣 。Sorry, I don't have time for this. Besides, I'm not interested.
- 那 件 衣服 太 贵 了 ,我 没 买 。再说 ,我 也 不是 很 喜欢 。That piece of clothing is too expensive. I didn't buy it. Besides, I didn't like it so much.
- 明天 去 吧 ,我 今天 太 累 了 。再说 ,超市 也 要 关门 了 。Let's go tomorrow. Besides, the supermarket is about to close now.
- 你 别 生气 ,这 不 是 他 的 错 。再说 ,这 也 不 是 什么 大 事 。Don't be so mad. It's not his fault. Besides, it's not a big deal.
- 这个 项目 的 风险 太大 了 。再说 ,我们 现在 也 没 那么 多 钱 。The risk of this project is too high. Besides, we don't have that much money now.
See also
Sources and further reading
Books
- Common Chinese Patterns 330 (汉语常用格式330例) (pp. 297) Anything Goes (无所不谈) →buy
- Integrated Chinese: Level 1, Part 2 (3rd ed) (pp. 154-5) Anything Goes (无所不谈) →buy
- Integrated Chinese: Level 2, Part 1 (pp. 17-8) Anything Goes (无所不谈) →buy
- Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide (pp. 252) Anything Goes (无所不谈) →buy