Difference between revisions of "Expressing "stuff like that" with "zhileide""

Line 1: Line 1:
 
{{Grammar Box}}  
 
{{Grammar Box}}  
  
之类的 (zhīlèide) can be translated as "and so on" or "and stuff like that." As in English, this grammar point is used to continue a list without explicitly mentioning further items within it.
+
之类的 (zhī lèi de) can be translated as "and so on" or "and stuff like that." As in English, this grammar point is used to continue a list without explicitly mentioning further items within it.
  
 
== Structure ==
 
== Structure ==
Line 20: Line 20:
  
 
*你 喜欢《星球大战》<em>之类的</em> 电影 吗 ?<span class="pinyin">Nǐ xǐhuan "Xīngqiú Dà Zhàn" <em>zhī lèi de</em> diànyǐng ma?</span><span class="trans">Do you like movies like "Star Wars"? </span>
 
*你 喜欢《星球大战》<em>之类的</em> 电影 吗 ?<span class="pinyin">Nǐ xǐhuan "Xīngqiú Dà Zhàn" <em>zhī lèi de</em> diànyǐng ma?</span><span class="trans">Do you like movies like "Star Wars"? </span>
*你们 公司 谁 负责 管理 <em>之类的</em> 工作 ?<span class="pinyin">Nǐmen gōngsī shéi fùzé <strong>xiàng</strong> guǎnlǐ <em>zhīlèi de</em> gōngzuò?</span><span class="trans">In your company, who is in charge of jobs like management and stuff like that?</span>
+
*你们 公司 谁 负责 管理 <em>之类的</em> 工作 ?<span class="pinyin">Nǐmen gōngsī shéi fùzé <strong>xiàng</strong> guǎnlǐ <em>zhī lèi de</em> gōngzuò?</span><span class="trans">In your company, who is in charge of jobs like management and stuff like that?</span>
*我 没 看 过 <strong>像</strong> 吸血鬼 <em>之类的</em> 故事 。<span class="pinyin">Wǒ méi kàn  guo <strong>xiàng</strong> xīxuèguǐ <em>zhīlèi de</em> gùshi.</span><span class="trans">I haven't seen stories like vampire and stuff like that.</span>
+
*我 没 看 过 <strong>像</strong> 吸血鬼 <em>之类的</em> 故事 。<span class="pinyin">Wǒ méi kàn  guo <strong>xiàng</strong> xīxuèguǐ <em>zhī lèi de</em> gùshi.</span><span class="trans">I haven't seen stories like vampire and stuff like that.</span>
*我家 附近 有 很 多 <strong>像</strong> KFC <em>之类的</em> 快餐 店 。<span class="pinyin">Wǒ jiā fùjìn yǒu hěn duō <strong>xiàng</strong> KFC <em>zhīlèi de</em> kuàicān diàn.</span><span class="trans">There are many fast-food restaurants in my neighborhood like KFC and stuff like that.</span>
+
*我家 附近 有 很 多 <strong>像</strong> KFC <em>之类的</em> 快餐 店 。<span class="pinyin">Wǒ jiā fùjìn yǒu hěn duō <strong>xiàng</strong> KFC <em>zhī lèi de</em> kuàicān diàn.</span><span class="trans">There are many fast-food restaurants in my neighborhood like KFC and stuff like that.</span>
*中国 女孩 会 怎么 回应 <strong>像</strong> "你 真 漂亮" <em>之类的</em> 话 ?<span class="pinyin">Zhōngguó nǚhái huì zěnme huíyìng <strong>xiàng</strong>"nǐ zhēn piàoliang"<em>zhīlèi de</em> huà?</span><span class="trans">How would Chinese girls respond to words like "You are beautiful?"</span>
+
*中国 女孩 会 怎么 回应 <strong>像</strong> "你 真 漂亮" <em>之类的</em> 话 ?<span class="pinyin">Zhōngguó nǚhái huì zěnme huíyìng <strong>xiàng</strong>"nǐ zhēn piàoliang"<em>zhī lèi de</em> huà?</span><span class="trans">How would Chinese girls respond to words like "You are beautiful?"</span>
*年轻人 很 喜欢 用 <strong>像</strong> 支付宝 <em>之类的</em> 电子 支付 方式 。<span class="pinyin">Niánqīng rén hěn xǐhuan yòng <strong>xiàng</strong> zhīfù bǎo <em>zhīlèi de</em> diànzǐ zhīfù fāngshì.</span><span class="trans">Young people love using electronic methods of payment like Alipay.</span>
+
*年轻人 很 喜欢 用 <strong>像</strong> 支付宝 <em>之类的</em> 电子 支付 方式 。<span class="pinyin">Niánqīng rén hěn xǐhuan yòng <strong>xiàng</strong> zhīfù bǎo <em>zhī lèi de</em> diànzǐ zhīfù fāngshì.</span><span class="trans">Young people love using electronic methods of payment like Alipay.</span>
*很多 中国 老人 喜欢 广场舞 、太极 <em>之类的</em> 运动 。<span class="pinyin">Hěn duō Zhōngguó lǎorén xǐhuan guǎngchǎng wǔ, Tàijí <em>zhīlèi de</em> yùndòng.</span><span class="trans">Many old Chinese people are fond of exercises like square dance, taiji.</span>
+
*很多 中国 老人 喜欢 广场舞 、太极 <em>之类的</em> 运动 。<span class="pinyin">Hěn duō Zhōngguó lǎorén xǐhuan guǎngchǎng wǔ, Tàijí <em>zhī lèi de</em> yùndòng.</span><span class="trans">Many old Chinese people are fond of exercises like square dance, taiji.</span>
*她 很 适合 做 <strong>像</strong> <strong>市场 推广</strong> <em>之类的</em> 工作 。<span class="pinyin">Tā hěn shìhé zuò <strong>xiàng</strong> <strong>shìchǎng tuīguǎng</strong> <em>zhīlèi de</em> gōngzuò.</span><span class="trans">She's very suitable for jobs like marketing and stuff like that.</span>
+
*她 很 适合 做 <strong>像</strong> <strong>市场 推广</strong> <em>之类的</em> 工作 。<span class="pinyin">Tā hěn shìhé zuò <strong>xiàng</strong> <strong>shìchǎng tuīguǎng</strong> <em>zhī lèi de</em> gōngzuò.</span><span class="trans">She's very suitable for jobs like marketing and stuff like that.</span>
*我们 学校 很少 办 才艺 比赛 <em>之类的</em> 活动 。<span class="pinyin">Wǒmen xuéxiào hěnshǎo bàn cáiyì bǐsài <em>zhīlèi de</em> huódòng.</span><span class="trans">Our school rarely holds activities like Talent Show and stuff like that.</span>
+
*我们 学校 很少 办 才艺 比赛 <em>之类的</em> 活动 。<span class="pinyin">Wǒmen xuéxiào hěnshǎo bàn cáiyì bǐsài <em>zhī lèi de</em> huódòng.</span><span class="trans">Our school rarely holds activities like Talent Show and stuff like that.</span>
 
*她 穿 的 衣服 都 是 Gucci、Chanel <em>之类的</em> 名牌 。<span class="pinyin">Tā chuān de yīfu dōu shì Gucci, Chanel <em>zhī lèi de</em> míngpái.</span><span class="trans">All the clothes she wears are all brands like Gucci and Chanel.</span>
 
*她 穿 的 衣服 都 是 Gucci、Chanel <em>之类的</em> 名牌 。<span class="pinyin">Tā chuān de yīfu dōu shì Gucci, Chanel <em>zhī lèi de</em> míngpái.</span><span class="trans">All the clothes she wears are all brands like Gucci and Chanel.</span>
  
Line 45: Line 45:
  
 
[[Category:B1 grammar points]]
 
[[Category:B1 grammar points]]
{{Basic Grammar|之类的|B1|像 + Items + 之类的;Items + 之类的 + Noun|越 来 越 多 的 人 不 吃 洋 快餐,像 KFC <em>之类的</em> |grammar point|ASGPY23Z}}
+
{{Basic Grammar|之类的|B1|像 ⋯⋯ 之类的 + [Category]|你 喜欢《星球大战》<em>之类的</em> 电影 吗 ?|grammar point|ASGPY23Z}}
 
{{Rel char|象}}
 
{{Rel char|象}}
 
{{Rel char|之类}}
 
{{Rel char|之类}}

Revision as of 02:47, 19 December 2017

之类的 (zhī lèi de) can be translated as "and so on" or "and stuff like that." As in English, this grammar point is used to continue a list without explicitly mentioning further items within it.

Structure

像 ⋯⋯ 之类的 + [Category]

The 像 can also be left out:

⋯⋯ 之类的 + [Category]

Examples

  • 你 喜欢《星球大战》之类的 电影 吗 ?Nǐ xǐhuan "Xīngqiú Dà Zhàn" zhī lèi de diànyǐng ma?Do you like movies like "Star Wars"?
  • 你们 公司 谁 负责 管理 之类的 工作 ?Nǐmen gōngsī shéi fùzé xiàng guǎnlǐ zhī lèi de gōngzuò?In your company, who is in charge of jobs like management and stuff like that?
  • 我 没 看 过 吸血鬼 之类的 故事 。Wǒ méi kàn guo xiàng xīxuèguǐ zhī lèi de gùshi.I haven't seen stories like vampire and stuff like that.
  • 我家 附近 有 很 多 KFC 之类的 快餐 店 。Wǒ jiā fùjìn yǒu hěn duō xiàng KFC zhī lèi de kuàicān diàn.There are many fast-food restaurants in my neighborhood like KFC and stuff like that.
  • 中国 女孩 会 怎么 回应 "你 真 漂亮" 之类的 话 ?Zhōngguó nǚhái huì zěnme huíyìng xiàng"nǐ zhēn piàoliang"zhī lèi de huà?How would Chinese girls respond to words like "You are beautiful?"
  • 年轻人 很 喜欢 用 支付宝 之类的 电子 支付 方式 。Niánqīng rén hěn xǐhuan yòng xiàng zhīfù bǎo zhī lèi de diànzǐ zhīfù fāngshì.Young people love using electronic methods of payment like Alipay.
  • 很多 中国 老人 喜欢 广场舞 、太极 之类的 运动 。Hěn duō Zhōngguó lǎorén xǐhuan guǎngchǎng wǔ, Tàijí zhī lèi de yùndòng.Many old Chinese people are fond of exercises like square dance, taiji.
  • 她 很 适合 做 市场 推广 之类的 工作 。Tā hěn shìhé zuò xiàng shìchǎng tuīguǎng zhī lèi de gōngzuò.She's very suitable for jobs like marketing and stuff like that.
  • 我们 学校 很少 办 才艺 比赛 之类的 活动 。Wǒmen xuéxiào hěnshǎo bàn cáiyì bǐsài zhī lèi de huódòng.Our school rarely holds activities like Talent Show and stuff like that.
  • 她 穿 的 衣服 都 是 Gucci、Chanel 之类的 名牌 。Tā chuān de yīfu dōu shì Gucci, Chanel zhī lèi de míngpái.All the clothes she wears are all brands like Gucci and Chanel.

See also

Sources and further reading

Books


[[pattern::像 ⋯⋯ 之类的 + [Category]| ]]