Difference between revisions of "Expressing "towards" with "xiang""
Line 20: | Line 20: | ||
*<em>向</em> 前 看 。<span class="pinyin"><em>Xiàng</em> qián kàn.</span><span class="trans">Look forward.</span> | *<em>向</em> 前 看 。<span class="pinyin"><em>Xiàng</em> qián kàn.</span><span class="trans">Look forward.</span> | ||
*<em>向</em> 左 转 。<span class="pinyin"><em>Xiàng</em> zuǒ zhuǎn.</span><span class="trans">Turn left.</span> | *<em>向</em> 左 转 。<span class="pinyin"><em>Xiàng</em> zuǒ zhuǎn.</span><span class="trans">Turn left.</span> | ||
− | *老师 正 <em>向</em> 我们 走 来 。<span class="pinyin">Lǎoshī zhèng <em>xiàng</em> wǒmen zǒu lái.</span><span class="trans">The teacher is walking | + | *老师 正 <em>向</em> 我们 走 来 。<span class="pinyin">Lǎoshī zhèng <em>xiàng</em> wǒmen zǒu lái.</span><span class="trans">The teacher is walking towards us.</span> |
*火车 已经 开 了 ,她 还在 <em>向</em> 我 招手 。<span class="pinyin">Huǒchē yǐjīng kāi le, tā hái zài <em>xiàng</em> wǒ zhāoshǒu.</span><span class="trans">The train already took off. She kept waving towards me.</span> | *火车 已经 开 了 ,她 还在 <em>向</em> 我 招手 。<span class="pinyin">Huǒchē yǐjīng kāi le, tā hái zài <em>xiàng</em> wǒ zhāoshǒu.</span><span class="trans">The train already took off. She kept waving towards me.</span> | ||
*你 必须 <em>向</em> 他 道歉 !<span class="pinyin">Nǐ bìxū <em>xiàng</em> tā dàoqiàn!</span><span class="trans">You must apologize to him!</span> | *你 必须 <em>向</em> 他 道歉 !<span class="pinyin">Nǐ bìxū <em>xiàng</em> tā dàoqiàn!</span><span class="trans">You must apologize to him!</span> |
Revision as of 04:05, 20 December 2017
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
向 (xiàng) is a preposition that means "towards," and is used often when expressing or referring to a certain point.
Contents
Used as "towards"
Structure
When used as a preposition, "向" indicates an action that is performed towards a reference point, but doesn't have any actual motion towards that point.
向 + Direction / Person + Verb
Examples
- 向 东 走 。Walk towards east.
- 向 前 看 。Look forward.
- 向 左 转 。Turn left.
- 老师 正 向 我们 走 来 。The teacher is walking towards us.
- 火车 已经 开 了 ,她 还在 向 我 招手 。The train already took off. She kept waving towards me.
- 你 必须 向 他 道歉 !You must apologize to him!
- 这 件 事 你 应该 向 老板 汇报 一下 。You should report this to the boss!
Used as "from"
Whereas in English we would say "learn from someone," in Chinese this would be expressed as "learn toward someone," as in the following example (and famous propaganda slogan):
- 向 雷锋 同志 学习 !Learn from Comrade Lei Feng!
More examples:
Examples
- 我 不 喜欢 向 朋友 借钱 。I don't like to borrow money to my friends.
- 你 会 向 陌生人 求助 吗 ?Would you ask strangers for help?
- 我们 都 没 经验 ,是 来 向 你 请教 的 。None of us have experience. We're here to ask you for advice.