Difference between revisions of "Expressing "it seems" with "haoxiang""

Line 19: Line 19:
 
*他 <em>好像</em> 是 英国 人 。<span class="pinyin">Tā <em>hǎoxiàng</em> shì Yīngguó rén.</span><span class="trans">He seems to be British.</span>
 
*他 <em>好像</em> 是 英国 人 。<span class="pinyin">Tā <em>hǎoxiàng</em> shì Yīngguó rén.</span><span class="trans">He seems to be British.</span>
 
*你 <em>好像</em> 不 是 本地 人 。<span class="pinyin">Nǐ <em>hǎoxiàng</em> bù shì běndì rén.</span><span class="trans">You don't seem to be local.</span>
 
*你 <em>好像</em> 不 是 本地 人 。<span class="pinyin">Nǐ <em>hǎoxiàng</em> bù shì běndì rén.</span><span class="trans">You don't seem to be local.</span>
 +
*我们 <em>好像</em> 见 过 。<span class="pinyin">Wǒmen <em>hǎoxiàng</em> jiàn guo.</span><span class="trans">It seems that we've met.</span>
 
*她 <em>好像</em> 有点 喜欢 你 。<span class="pinyin">Tā <em>hǎoxiàng</em> yǒudiǎn xǐhuan nǐ.</span><span class="trans">It seems that she has a crush on you.</span>
 
*她 <em>好像</em> 有点 喜欢 你 。<span class="pinyin">Tā <em>hǎoxiàng</em> yǒudiǎn xǐhuan nǐ.</span><span class="trans">It seems that she has a crush on you.</span>
 
*他们 <em>好像</em> 分手 了 。<span class="pinyin">Tāmen <em>hǎoxiàng</em> fēnshǒu le.</span><span class="trans">They seem to have broken up.</span>
 
*他们 <em>好像</em> 分手 了 。<span class="pinyin">Tāmen <em>hǎoxiàng</em> fēnshǒu le.</span><span class="trans">They seem to have broken up.</span>
 
*你 <em>好像</em> 生病 了 。<span class="pinyin">Nǐ <em>hǎoxiàng</em> shēngbìng le.</span><span class="trans">It seems like you're sick.</span>
 
*你 <em>好像</em> 生病 了 。<span class="pinyin">Nǐ <em>hǎoxiàng</em> shēngbìng le.</span><span class="trans">It seems like you're sick.</span>
 
*<em>好像</em> 要 下雨 了 。<span class="pinyin"><em>Hǎoxiàng</em> yào xiàyǔ le.</span><span class="trans">It seems that it's going to rain.</span>
 
*<em>好像</em> 要 下雨 了 。<span class="pinyin"><em>Hǎoxiàng</em> yào xiàyǔ le.</span><span class="trans">It seems that it's going to rain.</span>
*我们 <em>好像</em> 见 过 。<span class="pinyin">Wǒmen <em>hǎoxiàng</em> jiàn guo.</span><span class="trans">It seems that we've met.</span>
 
 
*<em>好像</em> 有 人 敲门 。<span class="pinyin"><em>Hǎoxiàng</em> yǒu rén qiāo mén.</span><span class="trans">It seems that someone is knocking at the door.</span>
 
*<em>好像</em> 有 人 敲门 。<span class="pinyin"><em>Hǎoxiàng</em> yǒu rén qiāo mén.</span><span class="trans">It seems that someone is knocking at the door.</span>
*牛奶 <em>好像</em> 过期 了 ,别 喝 了 <span class="pinyin">Niúnǎi <em>hǎoxiàng</em> guòqī le, bié hē le.</span><span class="trans">The milk might have expired. Stop drinking it.</span>
+
*他们 <em>好像</em> 听 不 懂 。<span class="trans">.</span>
 
*你 <em>好像</em> 很怕 你 老婆 。<span class="pinyin">Nǐ <em>hǎoxiàng</em> hěn pà nǐ lǎopo.</span><span class="trans">You seem to fear your wife.</span>
 
*你 <em>好像</em> 很怕 你 老婆 。<span class="pinyin">Nǐ <em>hǎoxiàng</em> hěn pà nǐ lǎopo.</span><span class="trans">You seem to fear your wife.</span>
  
 
</div>
 
</div>
  
==See also==
+
== See also ==
  
 
* [[Appearance with "kanqilai"]]
 
* [[Appearance with "kanqilai"]]
Line 44: Line 44:
 
[[Category:B1 grammar points]]
 
[[Category:B1 grammar points]]
  
{{Basic Grammar|好像|B1|好像⋯⋯|小 猫 <em>好像</em> 饿 了。|grammar point|ASG3ROPY}}
+
{{Basic Grammar|好像|B1|好像⋯⋯|<em>好像</em> 是 英国 人 。|grammar point|ASG3ROPY}}
 
{{Rel char|好}}
 
{{Rel char|好}}
{{Rel char|}}
+
{{Rel char|}}
 
{{Similar|Appearance with "kanqilai"}}
 
{{Similar|Appearance with "kanqilai"}}
 
{{Used for|Observing}}
 
{{Used for|Observing}}
 
{{POS|Verbs}}
 
{{POS|Verbs}}
 
{{Subprop|Verbs}}
 
{{Subprop|Verbs}}

Revision as of 02:38, 22 December 2017

To express "seems," the word 好像 (hǎoxiàng) can be used.

Structure

The structure for this is:

Subj. + 好像 ⋯⋯

Note that if this structure is used without a subject, it has the meaning of "it seems that..." in English. This could then be followed by an entire statement.

Examples

  • 好像 是 英国 人 。hǎoxiàng shì Yīngguó rén.He seems to be British.
  • 好像 不 是 本地 人 。hǎoxiàng bù shì běndì rén.You don't seem to be local.
  • 我们 好像 见 过 。Wǒmen hǎoxiàng jiàn guo.It seems that we've met.
  • 好像 有点 喜欢 你 。hǎoxiàng yǒudiǎn xǐhuan nǐ.It seems that she has a crush on you.
  • 他们 好像 分手 了 。Tāmen hǎoxiàng fēnshǒu le.They seem to have broken up.
  • 好像 生病 了 。hǎoxiàng shēngbìng le.It seems like you're sick.
  • 好像 要 下雨 了 。Hǎoxiàng yào xiàyǔ le.It seems that it's going to rain.
  • 好像 有 人 敲门 。Hǎoxiàng yǒu rén qiāo mén.It seems that someone is knocking at the door.
  • 他们 好像 听 不 懂 。.
  • 好像 很怕 你 老婆 。hǎoxiàng hěn pà nǐ lǎopo.You seem to fear your wife.

See also

Sources and further reading

Books