Difference between revisions of "Expressing "age difference" with "da and xiao""

Line 58: Line 58:
 
*大妈 ,您 <em>多大 年纪</em> <strong>了</strong> ?<span class="pinyin">Dàmā, nín <em>duō dà niánjì</em> <strong>le</strong>?</span><span class="trans">Old lady, how old are you?</span>
 
*大妈 ,您 <em>多大 年纪</em> <strong>了</strong> ?<span class="pinyin">Dàmā, nín <em>duō dà niánjì</em> <strong>le</strong>?</span><span class="trans">Old lady, how old are you?</span>
 
*爷爷 ,您 <em>多大 岁数</em> <strong>了</strong> ?<span class="pinyin">Yéye, nín <em>duō dà suìshu</em> <strong>le</strong>?</span><span class="trans">Old man, how old are you?</span>
 
*爷爷 ,您 <em>多大 岁数</em> <strong>了</strong> ?<span class="pinyin">Yéye, nín <em>duō dà suìshu</em> <strong>le</strong>?</span><span class="trans">Old man, how old are you?</span>
*我 是 90 的 ,你 <strong>是</strong> <em>哪 年</em> <strong>的</strong> ?<span class="pinyin">Wǒ shì 90 de, nǐ <strong>shì</strong> <em>nǎ nián</em> <strong>de</strong>?</span><span class="trans">I was born in 1990. Which year were you born?</span>
+
*我 是 90 的 ,你 <strong>是</strong> <em>哪 年</em> <strong>的</strong> ?<span class="pinyin">Wǒ shì jiǔ líng de, nǐ <strong>shì</strong> <em>nǎ nián</em> <strong>de</strong>?</span><span class="trans">I was born in 1990. Which year were you born?</span>
  
 
</div>
 
</div>

Revision as of 01:48, 11 January 2018

  • Level
    /
  • Similar to
  • Used for
  • Keywords

如果你有兄弟姐妹,中国人常常会问你"他(她)比你小几岁" or "他(她)比你大几岁 "。注意,这里一定不能不用"年轻"或者"老"。

Structure

A + 比 + B + 大 / 小 + Number + 岁

Note that 岁 is used here, instead of 年, to mean "year old."

Examples

  • 我 姐姐 Wǒ jiějie liǎng suì.My sister is two years older than me.
  • 你 哥哥 nǐ gēge xiǎosuì? How much younger are you than your elder brother?
  • 他 女朋友 Tā nǚpéngyou shí suì.His girlfriend is 10 years older than him.
  • 我 老板 很 年轻,只 三 四 Wǒ lǎobǎn hěn niánqīng, zhǐ sān sì suì.My boss is very young. He is only three or four years older than me.

If you just wonder which is elder or younger, these example sentences will be helpful:

  • 你俩 谁 Nǐ liǎ shéi  ?Who is elder between you two?
  • 你 爸爸 和 你 妈妈 谁 Nǐ bàba hé nǐ māma shéi ?Who is the elder one, your dad or your mom?
  • 你们 五 个 人 里 谁 最 Nǐmen wǔ gè rén lǐ shéi zuì xiǎo?Who is the youngest among the five of you?

But if you're talking about being the same age, use this structure instead.

A + 和 / 跟 + B + 一样 / 差不多 + 大

A few examples:

  • 他 女朋友 他 女儿 一样 Tā nǚpéngyou tā nǚ'ér yīyàng .His girlfriend is about the same age with his daughter.
  • 我 爸爸 妈妈 差不多 Wǒ bàba māma chàbuduō .My dad is about the same age with my mom.

Multiple Ways of Asking about Age

询问孩子、朋友、老人的年龄的说法,在汉语里也有一定的讲究。譬如,问小孩子(十岁以下)可以说“你几岁了”,或者“你今年多大了”。问同龄人,如果是比较熟悉的朋友,通常问“你是哪年的”,不太熟的话可以问“你今年多大”。中年人,特别是中年的女性,一般不问。对较为年长的人,也有专门的问法。

A few examples:

  • 小朋友 ,你 几岁 Xiǎopéngyou, nǐ jǐ suì le?Kid, how old are you?
  • 大妈 ,您 多大 年纪 Dàmā, nín duō dà niánjì le?Old lady, how old are you?
  • 爷爷 ,您 多大 岁数 Yéye, nín duō dà suìshu le?Old man, how old are you?
  • 我 是 90 的 ,你 哪 年 Wǒ shì jiǔ líng de, nǐ shì nǎ nián de?I was born in 1990. Which year were you born?

See also

Sources and further reading

Books

HSK4