Difference between revisions of "Comparing "pingshi" and "pingchang""
Line 1: | Line 1: | ||
{{Grammar Box}} | {{Grammar Box}} | ||
+ | 平时 (píngshí) and 平常 (píngcháng) look very similar (after all, they do start with 平!), and they have similar meanings of "often," but they have different grammatical uses. | ||
+ | == Used as an Adverb == | ||
− | 平时 | + | Both 平时 and 平常 can be used as an adverb. They are interchangeable in this case. |
− | + | ||
− | |||
− | |||
− | 平常 can be used as | ||
− | |||
=== Structure === | === Structure === | ||
<div class="jiegou"> | <div class="jiegou"> | ||
− | |||
Subj. + 平常 + Verb | Subj. + 平常 + Verb | ||
− | |||
</div> | </div> | ||
Line 20: | Line 16: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | === | + | *你 <em>平常</em> 会 健身 吗 ?<span class="trans">Do you usually work out?</span> |
+ | *我 <em>平常</em> 不 吃 零食 。<span class="trans">I usually don't eat snacks.</span> | ||
+ | *你 <em>平时</em> 看 新闻 吗 ?<span class="trans">Do you watch the news often?</span> | ||
+ | *她 <em>平时</em> 不 买 奢侈 品 。<span class="trans">She usually doesn't buy luxuries.</span> | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
</div> | </div> | ||
− | == 平常 as an Adjective== | + | == 平常 as an Adjective == |
When 平常 is used as an adjective, it expresses the meaning of "common." 平时 cannot be used this way. | When 平常 is used as an adjective, it expresses the meaning of "common." 平时 cannot be used this way. | ||
Line 78: | Line 58: | ||
[[Category:grammar comparison]] | [[Category:grammar comparison]] | ||
− | {{Basic Grammar|平时|B2|平时 vs 平常| | + | {{Basic Grammar|平时|B2|平时 vs. 平常|你 <em>平时</em> / <em>平常</em> 做饭 吗 ?|grammar point|ASGJOGGG}} |
{{Rel char|平常}} | {{Rel char|平常}} | ||
{{Used for|Expressing frequency}} | {{Used for|Expressing frequency}} |
Revision as of 03:02, 16 January 2018
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
平时 (píngshí) and 平常 (píngcháng) look very similar (after all, they do start with 平!), and they have similar meanings of "often," but they have different grammatical uses.
Contents
Used as an Adverb
Both 平时 and 平常 can be used as an adverb. They are interchangeable in this case.
Structure
Subj. + 平常 + Verb
Examples
- 你 平常 会 健身 吗 ?Do you usually work out?
- 我 平常 不 吃 零食 。I usually don't eat snacks.
- 你 平时 看 新闻 吗 ?Do you watch the news often?
- 她 平时 不 买 奢侈 品 。She usually doesn't buy luxuries.
平常 as an Adjective
When 平常 is used as an adjective, it expresses the meaning of "common." 平时 cannot be used this way.
Structure
平常的 + Noun
Examples
- 清洁工 的 工作 很 平常 ,但是 也 很 重要 。The street cleaners are ordinary, but they are also very important.
- 对 中国 来说 ,2008 年 是 很 不 平常 的 一 年 。To China, the year 2008 is not an ordinary year.
Example dialog
- A: 你 平时 / 平常 做饭 吗 ?Do you often cook?
- B: 对的 。Correct.
- A: 你 会 做 什么 菜 ?What can you cook?
- B: 都是 很 平常 的 菜 。Just those ordinary ones.
Sources and further reading
Books
- 现代汉语八百词(增订本) (pp. 1051) [ →buy]
- 现代汉语八百词(增订本) (pp. 1053) [ →buy]