Difference between revisions of "Comparing "li" and "cong""

Line 78: Line 78:
 
*一战 <em>离</em> 二战 只 <strong>有</strong> 二十年 左右 。<span class="pinyin">Yīzhàn <em>lí</em> Èrzhàn zhǐ <strong>yǒu</strong>  èrshí nián zuǒyòu.</span><span class="trans">World War I and World War II are about 20 years apart.</span>
 
*一战 <em>离</em> 二战 只 <strong>有</strong> 二十年 左右 。<span class="pinyin">Yīzhàn <em>lí</em> Èrzhàn zhǐ <strong>yǒu</strong>  èrshí nián zuǒyòu.</span><span class="trans">World War I and World War II are about 20 years apart.</span>
 
*<em>离</em> 毕业 <strong>还有</strong> 几个月 。<span class="pinyin"><em>Lí</em> bìyè <strong>háiyǒu</strong> jǐge yuè.</span><span class="trans">I have a few months away from graduation.</span>
 
*<em>离</em> 毕业 <strong>还有</strong> 几个月 。<span class="pinyin"><em>Lí</em> bìyè <strong>háiyǒu</strong> jǐge yuè.</span><span class="trans">I have a few months away from graduation.</span>
 +
*我们 刚刚 开始 谈恋爱 ,<em>离</em> 结婚 <strong>还</strong> 远 呢 。<span class="pinyin">Wǒmen gānggāng kāishǐ tánliànài, <em>lí</em> jiéhūn <strong>hái</strong> yuǎn ne.</span><span class="trans">We've just started our relationship. It's too soon to talk about marriage.</span>
  
 
</div>
 
</div>

Revision as of 03:03, 6 March 2018

Both 离 (lí) and 从 (cóng) can be translated into English as "from." In Chinese however, their meanings are different. 从 is used in cases where the subject's position relative to a fixed location changes. 离 expresses a "static" distance, or a distance that is unchanging. Both can be used in defining distance or time, however 从 has more meanings than 离.

从 as "from" (time)

Structure

从 + Time + 开始 / 起

Examples

  • 明天 开始 ,我 不 抽烟 了 。 Cóng míngtiān kāishǐ, wǒ bù chōuyān le. Starting tomorrow, I will not smoke.
  • 下个月 ,你 别 来 上班 了 。Cóng xià gè yuè , nǐ bié lái shàngbān le.Don't bother to come to work from next month.

从 as "from" (place, somebody or something)

Structure

从 + Place + 上 / 里

Examples

  • 你 是不是 我 包里 拿 了 一百块钱 ?Nǐ shì bù shì cóng wǒ bāo lǐ ná le yī bǎi kuài qián?Did you take one hundred RMB from my purse or not?
  • 他 身上 学到 了 很多 东西 。cóng tā shēnshang xuédào le hěn duō dōngxi.I learned a lot from him.
  • 这 件 事 可以 看出 你 的 工作 态度 。Cóng zhè jiàn shì kěyǐ kànchū nǐ de gōngzuò tàidu.We can tell your work attitude from this.

离 as "from" (distance)

Structure

Place 1 + 离 + Place 2 + 远 / 近

Examples

  • 你 家 学校 多 远Nǐ jiā xuéxiào duō yuǎn?How far is your home from your school?
  • 我 家 学校 很远Wǒ jiā xuéxiào hěn yuǎn.My home is far from my school.
  • 我 家 学校 很远Wǒ jiā cóng xuéxiào hěn yuǎn.My home is far from my school.

离 as "from" (time)

Structure

Event 1 + 离 + Event 2 + 有 + Duration

离 + Event + 还有 + Duration

Note that this event can be in the past or in the future.

Examples

  • 一战 二战 只 二十年 左右 。Yīzhàn Èrzhàn zhǐ yǒu èrshí nián zuǒyòu.World War I and World War II are about 20 years apart.
  • 毕业 还有 几个月 。 bìyè háiyǒu jǐge yuè.I have a few months away from graduation.
  • 我们 刚刚 开始 谈恋爱 , 结婚 远 呢 。Wǒmen gānggāng kāishǐ tánliànài, jiéhūn hái yuǎn ne.We've just started our relationship. It's too soon to talk about marriage.

Sources and further reading

Books

HSK4