Difference between revisions of "The "shi... de" construction for indicating purpose"
Line 47: | Line 47: | ||
*这 种 菜 <em>是</em> <strong>用来</strong> 做 汤 <em>的</em> 。<span class="pinyin">Zhè zhǒng cài <em>shì</em> <strong>yònglái</strong> zuò tāng <em>de</em>.</span><span class="trans">This kind of vegetable is for making soup.</span> | *这 种 菜 <em>是</em> <strong>用来</strong> 做 汤 <em>的</em> 。<span class="pinyin">Zhè zhǒng cài <em>shì</em> <strong>yònglái</strong> zuò tāng <em>de</em>.</span><span class="trans">This kind of vegetable is for making soup.</span> | ||
*这 个 房间 <em>是</em> <strong>给</strong> 客人 住 <em>的</em> 。<span class="pinyin">Zhège fángjiān <em>shì</em> <strong>gěi</strong> kèrén zhù <em>de</em>.</span><span class="trans">This room is for our guest to live in.</span> | *这 个 房间 <em>是</em> <strong>给</strong> 客人 住 <em>的</em> 。<span class="pinyin">Zhège fángjiān <em>shì</em> <strong>gěi</strong> kèrén zhù <em>de</em>.</span><span class="trans">This room is for our guest to live in.</span> | ||
− | *这些 钱 <em>是</em> <strong>给</strong>孩子 上 大学 <em>的</em> 。<span class="pinyin"> zhèxiē qián <em>shì</em> <strong>gěi</strong> háizi shàng dàxué <em>de</em>.</span><span class="trans">This money is for our | + | *这些 钱 <em>是</em> <strong>给</strong>孩子 上 大学 <em>的</em> 。<span class="pinyin"> zhèxiē qián <em>shì</em> <strong>gěi</strong> háizi shàng dàxué <em>de</em>.</span><span class="trans">This money is for our child's college education.</span> |
*这些 礼物 <em>是</em> <strong>给</strong> 客户 准备 <em>的</em> 。<span class="pinyin">Zhèxiē lǐwù <em>shì</em> <strong>gěi</strong> kèhù zhǔnbèi <em>de</em>.</span><span class="trans">These presents are prepared for the clients.</span> | *这些 礼物 <em>是</em> <strong>给</strong> 客户 准备 <em>的</em> 。<span class="pinyin">Zhèxiē lǐwù <em>shì</em> <strong>gěi</strong> kèhù zhǔnbèi <em>de</em>.</span><span class="trans">These presents are prepared for the clients.</span> | ||
*钱 <em>是</em> <strong>用来</strong> 花 <em>的</em> ,不 <em>是</em> <strong>用来</strong> 省<em>的</em> 。<span class="pinyin">Qián <em>shì</em> <strong>yònglái</strong> huā <em>de</em>, bù <em>shì</em> <strong>yònglái</strong> shěng <em>de</em>.</span><span class="trans">Money is for spending, not for saving.</span> | *钱 <em>是</em> <strong>用来</strong> 花 <em>的</em> ,不 <em>是</em> <strong>用来</strong> 省<em>的</em> 。<span class="pinyin">Qián <em>shì</em> <strong>yònglái</strong> huā <em>de</em>, bù <em>shì</em> <strong>yònglái</strong> shěng <em>de</em>.</span><span class="trans">Money is for spending, not for saving.</span> |
Revision as of 08:12, 21 June 2018
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
There are many ways to explain why you are doing something or what's the use of things. This article will explain another way to do that, and it just happens to involve 是⋯⋯的. This isn't to say that you can't make these sentences without using 是 and 的 but this can help emphasize why you are doing something or what's the use of thing, giving your sentence a little more kick.
Contents
A Person as Subject
Structure
If the subject is a person, there is often a 来 or 去 after the 是, indicating direction like "coming here" or "going there."
Person + 是 + 来 / 去 + Verb+ 的
Examples
- 我 是 来 旅游 的 。I came to travel.
- 我们 都 是 去 出差 的 。We are all going on business trips.
- 他们 都 是 来 实习 的 。They all came here to do an internship.
- 你 真的 是 来 帮 我们的 吗 ?Are you really here to help us?
- 我们 不 是 去 玩 的 ,是 去 做 调查 的 。We're not going there to hang out with people. Instead, we're there to do research.
A Thing as Subject
Structure
If the subject is a thing, 用来 is often used. Look at the examples below for some more clarification.
Thing + 是 + 用来 + Verb + 的
or
Thing + 是 + 给 + Person + Verb + 的
Examples
- 这 种 菜 是 用来 做 汤 的 。This kind of vegetable is for making soup.
- 这 个 房间 是 给 客人 住 的 。This room is for our guest to live in.
- 这些 钱 是 给孩子 上 大学 的 。This money is for our child's college education.
- 这些 礼物 是 给 客户 准备 的 。These presents are prepared for the clients.
- 钱 是 用来 花 的 ,不 是 用来 省的 。Money is for spending, not for saving.