Difference between revisions of "Expressing "even if…" with "jiushi""
Line 27: | Line 27: | ||
In the sentence above, it being rush hour is not a hypothetical statement, so it is incorrect to use 就是. | In the sentence above, it being rush hour is not a hypothetical statement, so it is incorrect to use 就是. | ||
+ | |||
+ | ==See also== | ||
+ | *[[Expressing "Even if…" with "jishi"]] | ||
+ | *[[Expressing "Even if…" with "jiusuan"]] | ||
+ | *[[Expressing "Even if…" with "napa"]] | ||
[[Category: B2 grammar points]] | [[Category: B2 grammar points]] |
Revision as of 07:50, 17 November 2011
就是 (jiùshì) is one of the many "even ifs". Like 即使 , 就算 and 哪怕 it is used to introduce a hypothetical statement, which can then disregarded with 也.
就是 + hypothetical statement + 也 + action.
For example:
- 就是 这 台 电脑 价格 上万,我 也 会 买。
- 就是 降温 了,我 也 要 穿 热裤,时尚 嘛!
- 就是 他 变成 一个 穷光蛋,我 也 愿意 跟 他 在 一起。
Note that the clause used after 就是 must be hypothetical, otherwise 虽然 should be used.
For example:
- 现在 虽然 是 高峰期,但 无论如何 我 都 要 出去。
- 现在 就是 是 高峰期,我 也 要 出去。
In the sentence above, it being rush hour is not a hypothetical statement, so it is incorrect to use 就是.