Difference between revisions of "Expressing "no" (noun) "to" (verb) with "wu... ke...""

Line 10: Line 10:
  
 
==Sources and further reading==
 
==Sources and further reading==
 +
 +
=== Examples ===
 +
 +
<div class="liju">
 +
 +
*哥哥很聪明, 我在他面前<em>无</em>计<em>可</em>施. <span class="trans">My brother is very smart, I have nothing to do/show/calculate in front of him. </span>
 +
*一定要认真地修改公司条款, 让对方<em>无</em>机<em>可</em>乘. <span class="trans">They must carefully change the company's terms, so opponents will not have an opportunity to take advantage. </span>
 +
*公司破产了, 张生变成了<em>无</em>家<em>可</em>归的人. <span class="trans">The company went bankrupt, and Zhang Sheng became a homeless person (a person with no home to return to). </span>
 +
 +
</div>
  
 
=== Books ===
 
=== Books ===

Revision as of 08:53, 25 July 2018

This pattern is formal and has sort of a classical feel to it. It's a more condensed form of "没有 [Noun] 可以 [Verb]." 无 (wú) means "to not have" (same as 没有), and 可 can stand in for 可以. This pattern is useful when you want to express that a person is unable to perform the verb because the noun/object is not present.

Structure

无 +Noun + 可 + Verb

Sources and further reading

Examples

  • 哥哥很聪明, 我在他面前施. My brother is very smart, I have nothing to do/show/calculate in front of him.
  • 一定要认真地修改公司条款, 让对方乘. They must carefully change the company's terms, so opponents will not have an opportunity to take advantage.
  • 公司破产了, 张生变成了归的人. The company went bankrupt, and Zhang Sheng became a homeless person (a person with no home to return to).

Books

HSK5