Difference between revisions of "Expressing "through" with "jingguo""

 
(3 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{Grammar Box}}  
 
{{Grammar Box}}  
  
When 经过 (jīngguò) is used as a verb, it means "to pass by" or "to pass through." It's like saying "I passed through downtown" or "I passed by the shop." 经过 can be also used as a preposition to mean "to experience something" or "going through a time."  
+
When 经过 (jīngguò) is used as a [[verb]], it means "to pass by." 经过 can be also used as a [[preposition]] to describe what experiences or times one went "through."
  
 
== Used as a Verb ==
 
== Used as a Verb ==
 +
 +
As a verb, 经过 means "to pass by" or "to pass through." It's for saying things like, "I passed through downtown" or "I passed by the shop."
  
 
=== Examples ===
 
=== Examples ===
Line 17: Line 19:
  
 
== Used as a Preposition ==
 
== Used as a Preposition ==
 +
 +
As a preposition, 经过 means something like "through" (or "after going through"), and is used to emphasize the process of an experience.
  
 
=== Structure ===
 
=== Structure ===
 
As a preposition, 经过 is used to emphasize the process of that experience. If it is talking about "going through a time," it is usually talking about the past.
 
  
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">
Line 30: Line 32:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
*<em>经过</em> 自己 的 <strong>努力</strong> ,她 考上 了 北京 大学 。<span class="pinyin"><em>Jīngguò</em> zìjǐ de <strong>nǔlì</strong>, tā kǎoshàng le Běijīng dàxué.</span><span class="trans">After all of her hard work, she was admitted into Peking University.</span>
+
*<em>经过</em> 自己 的 <strong>努力</strong> ,她 考上 了 北京 大学 。<span class="pinyin"><em>Jīngguò</em> zìjǐ de <strong>nǔlì</strong>, tā kǎoshàng le Běijīng Dàxué.</span><span class="trans">Through her own hard work, she was admitted into Peking University.</span>
 
*<em>经过</em> 两 个 月 的 <strong>准备</strong> ,他 顺利 地 通过 了 这 次 面试 。<span class="pinyin"><em>Jīngguò</em> liǎng gè yuè de <strong>zhǔnbèi</strong>, tā shùnlì de tōngguò le zhè cì miànshì.</span><span class="trans">After two months of preparation, he successfully passed the job interview.</span>
 
*<em>经过</em> 两 个 月 的 <strong>准备</strong> ,他 顺利 地 通过 了 这 次 面试 。<span class="pinyin"><em>Jīngguò</em> liǎng gè yuè de <strong>zhǔnbèi</strong>, tā shùnlì de tōngguò le zhè cì miànshì.</span><span class="trans">After two months of preparation, he successfully passed the job interview.</span>
*<em>经过</em> 这 几 年 的 <strong>发展</strong> ,这个 城市 发生 了 很 大 变化 。<span class="pinyin"><em>Jīngguò</em> zhè jǐ nián de <strong>fāzhǎn</strong> ,  zhège chéngshì fāshēng le hěn dà biànhuà.</span><span class="trans">After the last few years of development, this city has changed a lot.</span>
+
*<em>经过</em> 这 几 年 的 <strong>发展</strong> ,这个 城市 发生 了 很 大 变化 。<span class="pinyin"><em>Jīngguò</em> zhè jǐ nián de <strong>fāzhǎn</strong>,  zhège chéngshì fāshēng le hěn dà biànhuà.</span><span class="trans">After the last few years of development, this city has changed a lot.</span>
*<em>经过</em> 一 个 星期 的 <strong>调查</strong> ,警察 认为 他 没有 罪 。<span class="pinyin"><em>Jīngguò</em> yī gè xīngqī de <strong>diàochá</strong>, jǐngchá rènwéi tā méiyǒu zuì.</span><span class="trans">After one week of investigation, the police believes that he's innocent.</span>
+
*<em>经过</em> 一 个 星期 的 <strong>调查</strong> ,警察 认为 他 没有 罪 。<span class="pinyin"><em>Jīngguò</em> yī gè xīngqī de <strong>diàochá</strong>, jǐngchá rènwéi tā méiyǒu zuì.</span><span class="trans">After one week of investigation, the police believe that he's not guilty.</span>
  
 
</div>
 
</div>
Line 46: Line 48:
  
 
[[Category:B1 grammar points]]
 
[[Category:B1 grammar points]]
 +
{{HSK|HSK3}}
 
{{Basic Grammar|经过|B1|经过 + Event / Time ,⋯⋯|<em>经过</em> 自己 的 努力 ,她 考上 了 北京 大学 。|grammar point|ASG11DA8}}
 
{{Basic Grammar|经过|B1|经过 + Event / Time ,⋯⋯|<em>经过</em> 自己 的 努力 ,她 考上 了 北京 大学 。|grammar point|ASG11DA8}}
 
{{Used for|Referring to past experiences}}
 
{{Used for|Referring to past experiences}}

Latest revision as of 07:24, 22 April 2019

When 经过 (jīngguò) is used as a verb, it means "to pass by." 经过 can be also used as a preposition to describe what experiences or times one went "through."

Used as a Verb

As a verb, 经过 means "to pass by" or "to pass through." It's for saying things like, "I passed through downtown" or "I passed by the shop."

Examples

  • 我 每天 上班 都 经过 这里 。Wǒ měi tiān shàngbān dōu jīngguò zhèlǐ.I pass by this place every day on the way to work.
  • 我 坐 火车 回 老家 常常 经过 这个 城市 。Wǒ zuò huǒchē huí lǎojiā chángcháng jīngguò zhège chéngshì.I usually pass by this city when I take the train back to my hometown.
  • 经过 我 家 门口 的 时候 叫 我 一下 。jīngguò wǒ jiā ménkǒu de shíhou jiào wǒ yīxià.Call me when you pass by my door.
  • 经过 这个 咖啡店 的 时候 就 会 想到 他 。jīngguò zhège kāfēidiàn de shíhou jiù huì xiǎngdào tā.She thinks about him when she walks past this cafe.

Used as a Preposition

As a preposition, 经过 means something like "through" (or "after going through"), and is used to emphasize the process of an experience.

Structure

经过 + Event / Time ,⋯⋯

Examples

  • 经过 自己 的 努力 ,她 考上 了 北京 大学 。Jīngguò zìjǐ de nǔlì, tā kǎoshàng le Běijīng Dàxué.Through her own hard work, she was admitted into Peking University.
  • 经过 两 个 月 的 准备 ,他 顺利 地 通过 了 这 次 面试 。Jīngguò liǎng gè yuè de zhǔnbèi, tā shùnlì de tōngguò le zhè cì miànshì.After two months of preparation, he successfully passed the job interview.
  • 经过 这 几 年 的 发展 ,这个 城市 发生 了 很 大 变化 。Jīngguò zhè jǐ nián de fāzhǎn, zhège chéngshì fāshēng le hěn dà biànhuà.After the last few years of development, this city has changed a lot.
  • 经过 一 个 星期 的 调查 ,警察 认为 他 没有 罪 。Jīngguò yī gè xīngqī de diàochá, jǐngchá rènwéi tā méiyǒu zuì.After one week of investigation, the police believe that he's not guilty.

See also

Sources and further reading

Books