Difference between revisions of "Expressing "compared with" using "gen""
Jacobleeliu (talk | contribs) |
Jacobleeliu (talk | contribs) |
||
(3 intermediate revisions by one other user not shown) | |||
Line 5: | Line 5: | ||
== Used with Two Subjects == | == Used with Two Subjects == | ||
− | This sentence structure is used for comparing | + | This sentence structure is used for comparing one thing ''as it relates to'' another. |
=== Structure === | === Structure === | ||
+ | |||
+ | These patterns are for making a comment about B, ''as it relates to'' A. | ||
<div class="jiegou"> | <div class="jiegou"> | ||
Line 26: | Line 28: | ||
*<em>跟</em> 上海 <strong>比</strong> ,我 老家 的 物价 很 低 。<span class="pinyin"><em>Gēn</em> Shànghǎi <strong>bǐ</strong>, wǒ lǎojiā de wùjià hěn dī.</span><span class="trans">Compared to Shanghai, prices in my hometown are very low.</span> | *<em>跟</em> 上海 <strong>比</strong> ,我 老家 的 物价 很 低 。<span class="pinyin"><em>Gēn</em> Shànghǎi <strong>bǐ</strong>, wǒ lǎojiā de wùjià hěn dī.</span><span class="trans">Compared to Shanghai, prices in my hometown are very low.</span> | ||
− | *<em>跟</em> 东部 <strong>比</strong> ,我 更 喜欢 美国 西部 。<span class="pinyin"><em>Gēn</em> dōngbù <strong>bǐ</strong>, wǒ gèng xǐhuan Měiguó xībù.</span><span class="trans">Compared to the | + | *<em>跟</em> 东部 <strong>比</strong> ,我 更 喜欢 美国 西部 。<span class="pinyin"><em>Gēn</em> dōngbù <strong>bǐ</strong>, wǒ gèng xǐhuan Měiguó xībù.</span><span class="trans">Compared to the eastern USA, I like the western USA more.</span> |
*<em>跟</em> 他 <strong>比</strong> ,你 最大 的 优势 是 什么 ?<span class="pinyin"><em>Gēn</em> tā <strong>bǐ</strong>, nǐ zuì dà de yōushì shì shénme?</span><span class="trans">Compared to him, what is your biggest advantage?</span> | *<em>跟</em> 他 <strong>比</strong> ,你 最大 的 优势 是 什么 ?<span class="pinyin"><em>Gēn</em> tā <strong>bǐ</strong>, nǐ zuì dà de yōushì shì shénme?</span><span class="trans">Compared to him, what is your biggest advantage?</span> | ||
*妹妹 <em>跟</em> 姐姐 <strong>比起来</strong> 有点 害羞 。<span class="pinyin">Mèimei <em>gēn</em> jiějie <strong>bǐ qǐlái</strong> yǒudiǎn hàixiū.</span><span class="trans">Compared to the older sister, the younger sister is a bit shy.</span> | *妹妹 <em>跟</em> 姐姐 <strong>比起来</strong> 有点 害羞 。<span class="pinyin">Mèimei <em>gēn</em> jiějie <strong>bǐ qǐlái</strong> yǒudiǎn hàixiū.</span><span class="trans">Compared to the older sister, the younger sister is a bit shy.</span> | ||
Line 50: | Line 52: | ||
*<em>跟</em> 去年 <strong>比</strong> ,你 的 中文 进步 了 很多 。<span class="pinyin"><em>Gēn</em> qùnián <strong>bǐ</strong>, nǐ de Zhōngwén jìnbù le hěn duō.</span><span class="trans">Compared to last year, your Chinese has improved a lot.</span> | *<em>跟</em> 去年 <strong>比</strong> ,你 的 中文 进步 了 很多 。<span class="pinyin"><em>Gēn</em> qùnián <strong>bǐ</strong>, nǐ de Zhōngwén jìnbù le hěn duō.</span><span class="trans">Compared to last year, your Chinese has improved a lot.</span> | ||
− | *<em>跟</em> 十 年 前 <strong> | + | *<em>跟</em> 十 年 前 <strong>比 起来</strong> ,中国人 的 生活 水平 提高 了 很多 。<span class="pinyin"><em>Gēn</em> shí nián qián <strong>bǐ qǐlái</strong>, Zhōngguó rén de shēnghuó shuǐpíng tígāo le hěn duō.</span><span class="trans">Compared to ten years ago, the standard of living for Chinese people has gotten much better.</span> |
− | *<em>跟</em> | + | *<em>跟</em> 上个 月 <strong>比</strong> ,这 个 月 的 工作 很 轻松。<span class="pinyin"><em>Gēn</em> shàngge yuè <strong>bǐ</strong>, zhège yuè de gōngzuò hěn qīngsōng.</span><span class="trans">Compared with last month, this month our work is a lot more relaxed.</span> |
*<em>跟</em> 前 几 周 <strong>比</strong> ,这个 星期 的 天气 舒服 多了 。<span class="pinyin"><em>Gēn</em> qián jǐ zhōu <strong>bǐ</strong>, zhège xīngqī de tiānqì shūfu duō le.</span><span class="trans">Compared to the past few weeks, the weather has been much more comfortable this week.</span> | *<em>跟</em> 前 几 周 <strong>比</strong> ,这个 星期 的 天气 舒服 多了 。<span class="pinyin"><em>Gēn</em> qián jǐ zhōu <strong>bǐ</strong>, zhège xīngqī de tiānqì shūfu duō le.</span><span class="trans">Compared to the past few weeks, the weather has been much more comfortable this week.</span> | ||
− | *<em>跟</em> 刚 毕业 的 时候 <strong> | + | *<em>跟</em> 刚 毕业 的 时候 <strong>比 起来</strong> ,他 成熟 了 很 多 。<span class="pinyin"><em>Gēn</em> gāng bìyè de shíhou <strong>bǐ qǐlái</strong>, tā chéngshú le hěn duō.</span><span class="trans">Compared to when he first graduated, he's much more mature.</span> |
</div> | </div> | ||
Line 70: | Line 72: | ||
[[Category: B1 grammar points]] | [[Category: B1 grammar points]] | ||
− | {{Basic Grammar|比|B1|跟 + | + | {{HSK|HSK3}} |
+ | {{Basic Grammar|比|B1|跟 + Noun 1 + 比 (起来) ,Noun 2⋯⋯ |<em>跟</em> 上海 <strong>比</strong> ,北京 的 冬天 比较 干 。|grammar point|ASG920B7}} | ||
{{Rel char|跟}} | {{Rel char|跟}} | ||
{{Similar|Basic comparisons with "yiyang"}} | {{Similar|Basic comparisons with "yiyang"}} |
Latest revision as of 08:23, 22 April 2019
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
If you want to do a straight-up comparison statement, go ahead and use the classic 比 (bǐ) structure. But if you want to lead with a "compared with..." phrase, you'll need a 跟 (gēn) and a slightly different word order.
Contents
Used with Two Subjects
This sentence structure is used for comparing one thing as it relates to another.
Structure
These patterns are for making a comment about B, as it relates to A.
跟 + A + 比 (起来) ,B⋯⋯
B can also come at the beginning of the sentence:
B + 跟 + A + 比 (起来) ,⋯⋯
For both of these structures, you could swap out 跟 (gēn) for 和 (hé) with no real difference, but using 跟 (gēn) is slightly more common.
Examples
- 跟 上海 比 ,我 老家 的 物价 很 低 。Compared to Shanghai, prices in my hometown are very low.
- 跟 东部 比 ,我 更 喜欢 美国 西部 。Compared to the eastern USA, I like the western USA more.
- 跟 他 比 ,你 最大 的 优势 是 什么 ?Compared to him, what is your biggest advantage?
- 妹妹 跟 姐姐 比起来 有点 害羞 。Compared to the older sister, the younger sister is a bit shy.
- 新 版本 跟 旧 版本 比起来 ,多 了 一些 功能 。Compared with the old version, the new version has a few more features.
Used with a Single Subject
比 (bǐ) can also be used for comparing one subject over two different time periods.
Structure
跟 + Time + 比 (起来) ,⋯⋯
Again, you could use 和 (hé) instead of 跟 (gēn) here, but using 跟 (gēn) is more common.
Examples
- 跟 去年 比 ,你 的 中文 进步 了 很多 。Compared to last year, your Chinese has improved a lot.
- 跟 十 年 前 比 起来 ,中国人 的 生活 水平 提高 了 很多 。Compared to ten years ago, the standard of living for Chinese people has gotten much better.
- 跟 上个 月 比 ,这 个 月 的 工作 很 轻松。Compared with last month, this month our work is a lot more relaxed.
- 跟 前 几 周 比 ,这个 星期 的 天气 舒服 多了 。Compared to the past few weeks, the weather has been much more comfortable this week.
- 跟 刚 毕业 的 时候 比 起来 ,他 成熟 了 很 多 。Compared to when he first graduated, he's much more mature.
See also
- Comparing
- Basic comparisons with "yiyang"
- Basic comparisons with "meiyou"
- Expressing "rather" with "bijiao"
- Expressing "even more" with "geng" or "hai"
Sources and further reading
Books