Difference between revisions of "Expressing "after all" with "bijing""
(→Books) |
|||
Line 16: | Line 16: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | *别 骂 他 了 ,他 <em>毕竟</em> 是 孩子 。<span class="trans">Stop scolding him. After all, he's only a kid.</span> | + | *别 骂 他 了 ,他 <em>毕竟</em> 是 孩子 。<span class="pinyin">Bié mà tāle, tā <em>bìjìng</em> shì háizi.</span><span class="trans">Stop scolding him. After all, he's only a kid.</span> |
− | *<em>毕竟</em> 是 冬天 ,你 还是 多 穿 点 吧 。<span class="trans">It's winter after all. You'd better wear more clothes.</span> | + | *<em>毕竟</em> 是 冬天 ,你 还是 多 穿 点 吧 。<span class="pinyin"><em>Bìjìng</em> shì dōngtiān, nǐ háishì duō chuān diǎn ba.</span><span class="trans">It's winter after all. You'd better wear more clothes.</span> |
− | *他 不知道 也 很 正常,<em>毕竟</em> 他 不 是 本地 人。<span class="trans">It is normal that he doesn't know. After all, he is not a local.</span> | + | *他 不知道 也 很 正常,<em>毕竟</em> 他 不 是 本地 人。<span class="pinyin">Tā bù zhīdào yě hěn zhèngcháng, <em>bìjìng</em> tā bùshì běndì rén.</span><span class="trans">It is normal that he doesn't know. After all, he is not a local.</span> |
− | *有的 玩笑 不能 再 开 了,<em>毕竟</em> 他们 都 是 大孩子 了 。<span class="trans"> Some jokes shouldn't be said again. After all, they are all grown up.</span> | + | *有的 玩笑 不能 再 开 了,<em>毕竟</em> 他们 都 是 大孩子 了 。<span class="pinyin">Yǒu de wánxiào bùnéng zài kāile, <em>bìjìng</em> tāmen dōu shì dà háizile.</span><span class="trans"> Some jokes shouldn't be said again. After all, they are all grown up.</span> |
− | *我们 不太 想 搬 ,<em>毕竟</em> 在 这儿 住 了 好几 年 了 。<span class="trans">We don't really want to move. After all, we've lived here for more than a few years.</span> | + | *我们 不太 想 搬 ,<em>毕竟</em> 在 这儿 住 了 好几 年 了 。<span class="pinyin">Wǒmen bù tài xiǎng bān, <em>bìjìng</em> zài zhè'er zhùle hǎojǐ niánle.</span><span class="trans">We don't really want to move. After all, we've lived here for more than a few years.</span> |
</div> | </div> | ||
Revision as of 21:37, 23 May 2020
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
毕竟 (bìjìng) can be used to emphasize a reason or characteristic, and is like "after all" where you might say, "he is after all, only a child." 毕竟 is used both in spoken and written Chinese.
Contents
Basic Form
In it's most basic form, you just need to add the "after all" stuff after the 毕竟, and it could be a reason or a characteristic.
Structure
毕竟 ⋯⋯
Examples
- 别 骂 他 了 ,他 毕竟 是 孩子 。Stop scolding him. After all, he's only a kid.
- 毕竟 是 冬天 ,你 还是 多 穿 点 吧 。It's winter after all. You'd better wear more clothes.
- 他 不知道 也 很 正常,毕竟 他 不 是 本地 人。It is normal that he doesn't know. After all, he is not a local.
- 有的 玩笑 不能 再 开 了,毕竟 他们 都 是 大孩子 了 。 Some jokes shouldn't be said again. After all, they are all grown up.
- 我们 不太 想 搬 ,毕竟 在 这儿 住 了 好几 年 了 。We don't really want to move. After all, we've lived here for more than a few years.
Fuller Form
Structure
虽然 ⋯⋯ ,但 + 毕竟 ⋯⋯ ,(as a result) ⋯⋯
In this structure, the parts after 虽然 and 毕竟 are reasons or characteristics, and the part after (as a result) is a result or conclusion. It's a bit more complex, so pay attention to the different parts in the example sentences below.
Examples
- 虽然 他 做 错 了,但 毕竟 他 还是 小,你 就 别 打 他 了 。Although he did something wrong, he is, after all, so young. So don't hit him.
- 虽然 我 穿 了 不 少 衣服,但 毕竟 是 北方 的 冬天,所以 我 还是 觉得 挺 冷 的。Although I wear a lot of clothes , it is, after all, winter in the north. I still feel very cold.
- 虽然 我 跟 他 认识,但 毕竟 不 太 熟,还是 不要 去 麻烦 人家 了。Although I know him, after all we are not close. I'd better not trouble him.
- 虽然 我 小时候 奶奶 对 我 不 好,但 毕竟 她 是 我 奶奶,所以 我 还是 会 照顾 她。Although my grandma didn't treat me well, but after all, she is my grandma, so I still look after her.
- 虽然 你们 已经 离婚 了,但 毕竟 还有 一个 孩子 ,跟 孩子 在 一起 的 时候 别 吵架。Although you are divorced, there is, after all, a child. So don't start fighting when you're with the child.
See also
Sources and further reading
Books
- Boya Chinese Upper Intermediate 1 (博雅汉语中级冲刺篇) (pp. 155) Anything Goes (无所不谈) →buy
- Chinese Grammar - Broken down into 100 items - Basic and Intermediate Levels (汉语语法百项讲练 - 初中级) (pp. 127-30) Anything Goes (无所不谈) →buy
- Integrated Chinese: Level 2, Part 2 (pp. 151-2) Anything Goes (无所不谈) →buy
- New Practical Chinese Reader 5 (新实用汉语课本5) (pp. 92) Anything Goes (无所不谈) →buy
- HSK Standard Course 5上 (pp. 82) Anything Goes (无所不谈) →buy