Difference between revisions of "Expressing "feel free" with "jinguan""
Line 19: | Line 19: | ||
* 这些 饮料 是 免费 的 , <em>尽管</em> 喝 。 <span class="pinyin">Zhèxiē yǐnliào shì miǎnfèi de, <em> jǐnguǎn</em> hē.</span><span class="trans">Feel free to have these drinks. They are all free of charge.</span> | * 这些 饮料 是 免费 的 , <em>尽管</em> 喝 。 <span class="pinyin">Zhèxiē yǐnliào shì miǎnfèi de, <em> jǐnguǎn</em> hē.</span><span class="trans">Feel free to have these drinks. They are all free of charge.</span> | ||
* 想 吃 什么 <em>尽管</em> 点 , 我 请客 。 <span class="pinyin">Xiǎng chī shénme <em> jǐnguǎn</em> diǎn, wǒ qǐngkè.</span><span class="trans">Feel free to order anything you want. I'm buying.</span> | * 想 吃 什么 <em>尽管</em> 点 , 我 请客 。 <span class="pinyin">Xiǎng chī shénme <em> jǐnguǎn</em> diǎn, wǒ qǐngkè.</span><span class="trans">Feel free to order anything you want. I'm buying.</span> | ||
− | * <em>尽管</em> 去 做,不 要 担心 结果。 | + | * <em>尽管</em> 去 做,不 要 担心 结果。<span class="pinyin"><em>Jǐnguǎn</em> qù zuò, bùyào dānxīn jiéguǒ.</span><span class="trans">Despite doing it, don't worry about the result.</span> |
− | * 有 什么 意见 <em>尽管</em> 提 ,我 不 会 生气 的。 | + | * 有 什么 意见 <em>尽管</em> 提 ,我 不 会 生气 的。<span class="pinyin">Yǒu shénme yìjiàn <em>jǐnguǎn</em> tí, wǒ bù huì shēngqì de.</span><span class="trans">Despite the comments raised, I won't be angry.</span> |
− | * 想 买 什么 <em>尽管</em> 买 , 几 件 衣服 我 还是 买得起 的。 | + | * 想 买 什么 <em>尽管</em> 买 , 几 件 衣服 我 还是 买得起 的。<span class="pinyin">Xiǎng mǎi shénme <em>jǐnguǎn</em> mǎi, jǐ jiàn yīfú wǒ háishì mǎi dé qǐ de.</span><span class="trans">Feel free to buy whatever you want, I can still afford to buy them.</span> |
− | * 想 去 哪里 <em>尽管</em> 去 ,现在 旅游 很 方便。 | + | * 想 去 哪里 <em>尽管</em> 去 ,现在 旅游 很 方便。<span class="pinyin">Xiǎng qù nǎlǐ <em>jǐnguǎn</em> qù, xiànzài lǚyóu hěn fāngbiàn.</span><span class="trans">Feel free to go wherever,travel is really convenient right now.</span> |
− | * 想 要 什么 <em>尽管</em> 说 ,妈妈 都 会 满足 你 的 要求。 | + | * 想 要 什么 <em>尽管</em> 说 ,妈妈 都 会 满足 你 的 要求。<span class="pinyin">Xiǎng yào shénme <em>jǐnguǎn</em> shuō, māmā dūhuì mǎnzú nǐ de yāoqiú.</span><span class="trans">Feel free to say what you want. Mom will meet your demands.</span> |
</div> | </div> | ||
Revision as of 00:38, 5 June 2020
This article is a stub. Editors can help the Chinese Grammar Wiki by expanding it. |
尽管 (jǐnguǎn) is an adverb which means "feel free to, " and can be used to encourage someone to not be shy about doing something.
Structure
尽管 + Verb
Examples
- 大家 有 话 尽管 说 。 Feel free to talk if you have anything to say.
- 有 什么 问题 尽管 问 。 Feel free to ask if you have any questions.
- 有 什么 事 尽管 找 我 。 Feel free to ask me for help if you need anything.
- 这些 饮料 是 免费 的 , 尽管 喝 。 Feel free to have these drinks. They are all free of charge.
- 想 吃 什么 尽管 点 , 我 请客 。 Feel free to order anything you want. I'm buying.
- 尽管 去 做,不 要 担心 结果。Despite doing it, don't worry about the result.
- 有 什么 意见 尽管 提 ,我 不 会 生气 的。Despite the comments raised, I won't be angry.
- 想 买 什么 尽管 买 , 几 件 衣服 我 还是 买得起 的。Feel free to buy whatever you want, I can still afford to buy them.
- 想 去 哪里 尽管 去 ,现在 旅游 很 方便。Feel free to go wherever,travel is really convenient right now.
- 想 要 什么 尽管 说 ,妈妈 都 会 满足 你 的 要求。Feel free to say what you want. Mom will meet your demands.