Difference between revisions of "Comparing "buduan" and "buting""
Line 36: | Line 36: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
*我 今天 很 困,<em>不停地</em> 打 哈欠。<span class="pinyin">Wǒ jīntiān hěn kùn, <em>bù tíng de</em> dǎ hāqian.</span><span class="trans">I'm so tired today. I can't stop yawning.</span> | *我 今天 很 困,<em>不停地</em> 打 哈欠。<span class="pinyin">Wǒ jīntiān hěn kùn, <em>bù tíng de</em> dǎ hāqian.</span><span class="trans">I'm so tired today. I can't stop yawning.</span> | ||
− | *感冒了,喉咙 痛,还 <em>不停地</em> 流 鼻涕。<span class="pinyin">Gǎnmào le, hóulóng tòng, hái <em>bù tíng de</em> liú bítì.</span><span class="trans">I got a cold. My throat hurts and | + | *感冒了,喉咙 痛,还 <em>不停地</em> 流 鼻涕。<span class="pinyin">Gǎnmào le, hóulóng tòng, hái <em>bù tíng de</em> liú bítì.</span><span class="trans">I got a cold. My throat hurts and constantly sniffling.</span> |
*吃饭 的时候 他 一句话 也 不 说,<em>不停地</em> 吃。<span class="pinyin">Chīfàn de shíhòu tā yījù huà yě bù shuō, <em>bù tíng de</em> chī.</span><span class="trans">When he's eating, he doesn't say anything. He doesn't stop eating.</span> | *吃饭 的时候 他 一句话 也 不 说,<em>不停地</em> 吃。<span class="pinyin">Chīfàn de shíhòu tā yījù huà yě bù shuō, <em>bù tíng de</em> chī.</span><span class="trans">When he's eating, he doesn't say anything. He doesn't stop eating.</span> | ||
</div> | </div> |
Revision as of 09:27, 23 October 2020
This article is a stub. Editors can help the Chinese Grammar Wiki by expanding it. |
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
If something keeps happening and won't stop happening, we say that it is "continuous" or "incessant." In Chinese, the words are "不断" (bùduàn) and "不停" (bùtíng). Instead of usually being adjectives, these two words are usually adverbs (but they can sometimes be adjectives too!). However, they are used in different ways and different places, so this article will help you distinguish when and where to use them.
不断
"不断" is usually placed before the verb it modifies, and it often requires the particle "地" to show that it is an adverb.
Subj. + 不断 + 地 + Verb
Examples
- 客户 不断地 改变 主意,怎么 办?The client won't stop changing his ideas. What should I do?
- 过去 的 两 年 里,我们 不断地 在 努力,也 不断地 在 进步。For two years, we continuously pushed ourselves and continuously improved.
- 他们 之间 的 矛盾 一直 不断,关系 不断 恶化。The argument between them is ongoing. The relationship is consistently worsening.
不停
"不停" is a little more versatile and can be placed both before the verb as an adverb, or after the verb as something that is somewhat like a complement. Either way, it means the same thing.
Subj. + 不停 + 地 + Verb
Examples
- 我 今天 很 困,不停地 打 哈欠。I'm so tired today. I can't stop yawning.
- 感冒了,喉咙 痛,还 不停地 流 鼻涕。I got a cold. My throat hurts and constantly sniffling.
- 吃饭 的时候 他 一句话 也 不 说,不停地 吃。When he's eating, he doesn't say anything. He doesn't stop eating.
When "不停" comes after the verb, it behaves somewhat strangely and takes "个" before it in order to become grammatical, like so:
Subj. + Verb + 个 + 不停
Examples
- 孩子 哭 个 不停,是 不 是 发烧 了?The child is crying constantly. Does he have a fever?
- 你 一直 说 个 不停,太 吵 了,不 要 再 说 了。You've been talking non-stop. It's too noisy.
- 今天 电话 响 个 不停,烦 死 了。The phone is ringing incessantly today, it's so annoying.
- 一天到晚 老婆 唠叨 个 不停,你 受 得 了 吗?In the evening, the wife doesn't stop chatting. Can you stand it?