Difference between revisions of "Advanced potential complements"
Line 17: | Line 17: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | *他 那么 老 | + | *他 那么 老 ,<strong>走</strong> <em>得 了</em> 那么 多 路 吗 ?<span class="pinyin">Tā nàme lǎo, <strong>zǒu</strong> <em>deliǎo</em> nàme duō lù ma?</span><span class="trans">He's so old. Will he be able to walk that far?</span> |
− | *今晚 我 有 事 | + | *今晚 我 有 事 ,<strong>去</strong> <em>不 了</em> 。<span class="pinyin">Jīn wǎn wǒ yǒushì, <strong>qù</strong> <em>buliǎo</em>.</span><span class="trans">I have things to do tonight. I won't be able to go.</span> |
− | *这 件 衣服 太 小 了 ,我 穿 <em>不 了</em> 。<span class="pinyin">Zhè jiàn yīfú tài xiǎo le, wǒ chuān <em>buliǎo</em>.</span><span class="trans">This piece of clothing is too small. I won't be able to wear it.</span> | + | *这 件 衣服 太 小 了 ,我 <strong>穿</strong> <em>不 了</em> 。<span class="pinyin">Zhè jiàn yīfú tài xiǎo le, wǒ <strong>chuān</strong> <em>buliǎo</em>.</span><span class="trans">This piece of clothing is too small. I won't be able to wear it.</span> |
− | *这 件 事情 只 有 你 帮 <em>得 了</em> 我 。<span class="pinyin">Zhè jiàn shìqíng zhǐyǒu nǐ bāng <em>deliǎo</em> wǒ.</span><span class="trans">You're the only one who is able to help me with this.</span> | + | *这 件 事情 只 有 你 <strong>帮</strong> <em>得 了</em> 我 。<span class="pinyin">Zhè jiàn shìqíng zhǐyǒu nǐ <strong>bāng</strong> <em>deliǎo</em> wǒ.</span><span class="trans">You're the only one who is able to help me with this.</span> |
− | *他 没 什么 经验 | + | *他 没 什么 经验 ,<strong>处理</strong> <em>不 了</em> 这样 的 问题 。<span class="pinyin">Tā méi shénme jīngyàn, <strong>chǔlǐ</strong> <em>buliǎo</em> zhèyàng de wèntí.</span><span class="trans">He doesn't have much experience. He is not able deal with this kind of problem.</span> |
</div> | </div> | ||
Line 37: | Line 37: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | *我 吃 饱 了 ,真的 吃 <em>不 下</em> 了 。<span class="pinyin">Wǒ chī bǎo le, zhēn de chī <em>buxià</em> le.</span><span class="trans">I'm full. I don't feel like eating more.</span> | + | *我 吃 饱 了 ,真的 <strong>吃</strong> <em>不 下</em> 了 。<span class="pinyin">Wǒ chī bǎo le, zhēn de <strong>chī</strong> <em>buxià</em> le.</span><span class="trans">I'm full. I don't feel like eating more.</span> |
− | *你 包 里 放 <em>得 下 </em> 那么 多 东西 吗 ?<span class="pinyin">Nǐ bāo lǐ fàng <em>dexià</em> nàme duō dōngxī ma?</span><span class="trans">Can your bag hold that many things?</span> | + | *你 包 里 <strong>放</strong> <em>得 下 </em> 那么 多 东西 吗 ?<span class="pinyin">Nǐ bāo lǐ <strong>fàng</strong> <em>dexià</em> nàme duō dōngxī ma?</span><span class="trans">Can your bag hold that many things?</span> |
− | *我 的 车 太 小 | + | *我 的 车 太 小 ,<strong>坐</strong> <em>不 下</em> 五 个 人 。 <span class="pinyin">Wǒ de chē tài xiǎo, <strong>zuò</strong> <em>buxià</em> wǔ gèrén.</span><span class="trans">My car is too small. Five people will not fit in it.</span> |
− | *我 的 箱子 这么 大 ,肯定 装 <em>得 下</em> 这些 衣服 。<span class="pinyin">Wǒ de xiāngzi zhème dà, kěndìng zhuāng <em>dexià</em> zhèxiē yīfú.</span><span class="trans">I'm sure my suitcase is big enough for these clothes.</span> | + | *我 的 箱子 这么 大 ,肯定 <strong>装</strong> <em>得 下</em> 这些 衣服 。<span class="pinyin">Wǒ de xiāngzi zhème dà, kěndìng <strong>zhuāng</strong> <em>dexià</em> zhèxiē yīfú.</span><span class="trans">I'm sure my suitcase is big enough for these clothes.</span> |
− | *你 一个人 拿 <em>得 下 </em> 这么 多 东西 吗 ?<span class="pinyin">Nǐ | + | *你 一个人 <strong>拿</strong> <em>得 下 </em> 这么 多 东西 吗 ?<span class="pinyin">Nǐ yīgèrén <strong>ná</strong> <em>dexià</em> zhème duō dōngxī ma?</span><span class="trans">Can you carry this many things all by yourself?</span> |
</div> | </div> | ||
Line 55: | Line 55: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | *那 件 衣服 是 你 两 个 月 的 工资 | + | *那 件 衣服 是 你 两 个 月 的 工资 ,<strong>买</strong> <em>得 起</em> 吗?<span class="pinyin">Nà jiàn yīfú shì nǐ liǎng gè yuè de gōngzī, <strong>mǎi</strong> <em>deqǐ</em> ma?</span><span class="trans">That piece of clothing is worth two months of your salary. Can you afford to buy it?</span> |
− | *这 家 餐厅 太 贵 了 ,我们 吃 <em>不 起</em> 。<span class="pinyin">Zhè jiā cāntīng tài guì le, wǒmen chī <em>buqǐ</em>.</span><span class="trans">This restaurant is too expensive. We can't afford to eat here.</span> | + | *这 家 餐厅 太 贵 了 ,我们 <strong>吃</strong> <em>不 起</em> 。<span class="pinyin">Zhè jiā cāntīng tài guì le, wǒmen <strong>chī</strong> <em>buqǐ</em>.</span><span class="trans">This restaurant is too expensive. We can't afford to eat here.</span> |
− | *这些 化妆品 很 贵 ,我 用 <em>不 起</em> 。<span class="pinyin">Zhèxiē huàzhuāngpǐn hěn guì, wǒ yòng <em>buqǐ</em>.</span><span class="trans">This makeup is very expensive. I can't afford it.</span> | + | *这些 化妆品 很 贵 ,我 <strong>用</strong> <em>不 起</em> 。<span class="pinyin">Zhèxiē huàzhuāngpǐn hěn guì, wǒ <strong>yòng</strong> <em>buqǐ</em>.</span><span class="trans">This makeup is very expensive. I can't afford it.</span> |
− | *这里 房子 的 租金 最少 也 要 一 万 块 ,你 租 <em>得 起</em> 吗 ?<span class="pinyin">Zhèlǐ fángzi de zūjīn zuìshǎo yě yào yī wàn kuài, nǐ zū <em>deqǐ</em> ma?</span><span class="trans">This apartment's rent is at least 10,000 RMB. Can you afford to rent it?</span> | + | *这里 房子 的 租金 最少 也 要 一 万 块 ,你 <strong>租</strong> <em>得 起</em> 吗 ?<span class="pinyin">Zhèlǐ fángzi de zūjīn zuìshǎo yě yào yī wàn kuài, nǐ <strong>zū</strong> <em>deqǐ</em> ma?</span><span class="trans">This apartment's rent is at least 10,000 RMB. Can you afford to rent it?</span> |
− | *很 多 人 不 生 二胎 不是 因为 不 想 要 ,是 因为 成本 太 高 | + | *很 多 人 不 生 二胎 不是 因为 不 想 要 ,是 因为 成本 太 高 ,<strong>养</strong> <em>不 起</em> 。<span class="pinyin">Hěnduō rén bù shēng èrtāi bù shì yīnwèi bù xiǎng yào, shì yīnwèi chéngběn tài gāo, <strong>yǎng</strong> <em>buqǐ</em>.</span><span class="trans">Many people don't have a second child not because they don't want to, but because costs are too high. They can't afford to raise another kid.</span> |
</div> | </div> | ||
Line 75: | Line 75: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | *我 走 <em>不 动</em> 了,我们 休息 一下 吧 !<span class="pinyin">Wǒ zǒu <em>budòng</em> le, wǒmen xiūxí yīxià ba!</span><span class="trans">I can't keep going. I need to rest a bit.</span> | + | *我 <strong>走</strong> <em>不 动</em> 了,我们 休息 一下 吧 !<span class="pinyin">Wǒ <strong>zǒu</strong> <em>budòng</em> le, wǒmen xiūxí yīxià ba!</span><span class="trans">I can't keep going. I need to rest a bit.</span> |
− | *等等 我,我 跑 <em>不 动</em> 了!<span class="pinyin">Děng děng wǒ, wǒ pǎo <em>budòng</em> le!</span><span class="trans">Wait for me. I can't keep running.</span> | + | *等等 我,我 <strong>跑</strong> <em>不 动</em> 了!<span class="pinyin">Děng děng wǒ, wǒ <strong>pǎo</strong> <em>budòng</em> le!</span><span class="trans">Wait for me. I can't keep running.</span> |
− | *你 才 一百 斤 ,我 背 <em>得 动</em> 你 。<span class="pinyin">Nǐ cái yībǎi jīn, wǒ bèi <em>dedòng</em> nǐ.</span><span class="trans">You are only 50 kilograms. I can carry you.</span> | + | *你 才 一百 斤 ,我 <strong>背</strong> <em>得 动</em> 你 。<span class="pinyin">Nǐ cái yībǎi jīn, wǒ <strong>bèi</strong> <em>dedòng</em> nǐ.</span><span class="trans">You are only 50 kilograms. I can carry you.</span> |
− | *孩子 真的 长大 了,妈妈 都 抱 <em>不 动</em> 了 。<span class="pinyin">Háizi zhēn de zhǎng dà le, māmā dōu bào <em>budòng</em> le.</span><span class="trans">The child is all grown up. His mother can't hold him anymore.</span> | + | *孩子 真的 长大 了,妈妈 都 <strong>抱</strong> <em>不 动</em> 了 。<span class="pinyin">Háizi zhēn de zhǎng dà le, māmā dōu <strong>bào</strong> <em>budòng</em> le.</span><span class="trans">The child is all grown up. His mother can't hold him anymore.</span> |
− | *这么 重 ,他 一个人 搬 <em>得 动</em> 吗 ?<span class="pinyin">Zhème zhòng, tā yī gè rén bān <em>dedòng</em> ma?</span><span class="trans">It's so heavy. Can he move it by himself?</span> | + | *这么 重 ,他 一个人 <strong>搬</strong> <em>得 动</em> 吗 ?<span class="pinyin">Zhème zhòng, tā yī gè rén <strong>bān</strong> <em>dedòng</em> ma?</span><span class="trans">It's so heavy. Can he move it by himself?</span> |
</div> | </div> | ||
Line 95: | Line 95: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | *太 高 了 ,我 够 <em>不 着</em> 。<span class="pinyin">Tài gāo le, wǒ gòu <em>buzháo</em>.</span><span class="trans">It's too high. I can't reach it.</span> | + | *太 高 了 ,我 <strong>够</strong> <em>不 着</em> 。<span class="pinyin">Tài gāo le, wǒ <strong>gòu</strong> <em>buzháo</em>.</span><span class="trans">It's too high. I can't reach it.</span> |
− | *这么 吵 ,你 睡 <em>得 着</em> 吗 ?<span class="pinyin>Zhème chǎo, nǐ shuì <em>dezháo</em> ma?</span><span class="trans">It's so noisy. Can you sleep?</span> | + | *这么 吵 ,你 <strong>睡</strong> <em>得 着</em> 吗 ?<span class="pinyin>Zhème chǎo, nǐ <strong>shuì</strong> <em>dezháo</em> ma?</span><span class="trans">It's so noisy. Can you sleep?</span> |
− | *太 难 了 ,我 猜 <em>不 着</em> 。<span class="pinyin">Tài nán le, wǒ cāi bù zháo.</span><span class="trans">It's too hard. I can't guess.</span> | + | *太 难 了 ,我 <strong>猜</strong> <em>不 着</em> 。<span class="pinyin">Tài nán le, wǒ cāi bù zháo.</span><span class="trans">It's too hard. I can't guess.</span> |
</div> | </div> | ||
Revision as of 08:31, 28 November 2020
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
You may have a handle on the typical potential complements, but there are a few other fairly common ones that you still need to master. Each is addressed separately here, but for all of them, the preceding character 得 (de) or 不 (bu) is pronounced in the neutral tone.
Contents
Verbs with -不了 and -得了
Structure
This pattern is used to talk about whether or not you are able to do something. It is subtly different from using 不能 because -不了 usually suggests some external factor out of one's control.
Verb + 得了 / 不了
Note that the character 了 here is pronounced "liǎo."
Examples
- 他 那么 老 ,走 得 了 那么 多 路 吗 ?He's so old. Will he be able to walk that far?
- 今晚 我 有 事 ,去 不 了 。I have things to do tonight. I won't be able to go.
- 这 件 衣服 太 小 了 ,我 穿 不 了 。This piece of clothing is too small. I won't be able to wear it.
- 这 件 事情 只 有 你 帮 得 了 我 。You're the only one who is able to help me with this.
- 他 没 什么 经验 ,处理 不 了 这样 的 问题 。He doesn't have much experience. He is not able deal with this kind of problem.
Verbs with -不下 and -得下
Structure
This is used to talk about whether or not something will fit or go somewhere. Commonly used with the verbs 放, 坐, 住, 装, 吃.
Verb + 得下 / 不下
Examples
- 我 吃 饱 了 ,真的 吃 不 下 了 。I'm full. I don't feel like eating more.
- 你 包 里 放 得 下 那么 多 东西 吗 ?Can your bag hold that many things?
- 我 的 车 太 小 ,坐 不 下 五 个 人 。 My car is too small. Five people will not fit in it.
- 我 的 箱子 这么 大 ,肯定 装 得 下 这些 衣服 。I'm sure my suitcase is big enough for these clothes.
- 你 一个人 拿 得 下 这么 多 东西 吗 ?Can you carry this many things all by yourself?
Verbs with -不起 and -得起
Structure
Verb + 得起 / 不起 + Obj.
Examples
- 那 件 衣服 是 你 两 个 月 的 工资 ,买 得 起 吗?That piece of clothing is worth two months of your salary. Can you afford to buy it?
- 这 家 餐厅 太 贵 了 ,我们 吃 不 起 。This restaurant is too expensive. We can't afford to eat here.
- 这些 化妆品 很 贵 ,我 用 不 起 。This makeup is very expensive. I can't afford it.
- 这里 房子 的 租金 最少 也 要 一 万 块 ,你 租 得 起 吗 ?This apartment's rent is at least 10,000 RMB. Can you afford to rent it?
- 很 多 人 不 生 二胎 不是 因为 不 想 要 ,是 因为 成本 太 高 ,养 不 起 。Many people don't have a second child not because they don't want to, but because costs are too high. They can't afford to raise another kid.
Verbs with -不动 and -得动
Structure
The potential complement -不动 is used to express lack of physical ability to do something. This can be used not only with actions like walking, running or climbing, but even actions like eating and chewing.
Verb + 得动 / 不动
Examples
- 我 走 不 动 了,我们 休息 一下 吧 !I can't keep going. I need to rest a bit.
- 等等 我,我 跑 不 动 了!Wait for me. I can't keep running.
- 你 才 一百 斤 ,我 背 得 动 你 。You are only 50 kilograms. I can carry you.
- 孩子 真的 长大 了,妈妈 都 抱 不 动 了 。The child is all grown up. His mother can't hold him anymore.
- 这么 重 ,他 一个人 搬 得 动 吗 ?It's so heavy. Can he move it by himself?
Verbs with -不着 and -得着
Structure
Verb + 得着 / 不着
Note that the character 着 here is pronounced "zháo."
Examples
- 太 高 了 ,我 够 不 着 。It's too high. I can't reach it.
- 这么 吵 ,你 睡 得 着 吗 ?It's so noisy. Can you sleep?
- 太 难 了 ,我 猜 不 着 。It's too hard. I can't guess.
See also
Sources and further reading
Books