Difference between revisions of "Advanced potential complements"
m (Text replacement - "shìqíng" to "shìqing") |
m (Text replacement - "yīfú" to "yīfu") |
||
Line 19: | Line 19: | ||
*他 那么 老 ,<strong>走</strong> <em>得 了</em> 那么 多 路 吗 ?<span class="pinyin">Tā nàme lǎo, <strong>zǒu</strong> <em>deliǎo</em> nàme duō lù ma?</span><span class="trans">He's so old. Will he be able to walk that far?</span> | *他 那么 老 ,<strong>走</strong> <em>得 了</em> 那么 多 路 吗 ?<span class="pinyin">Tā nàme lǎo, <strong>zǒu</strong> <em>deliǎo</em> nàme duō lù ma?</span><span class="trans">He's so old. Will he be able to walk that far?</span> | ||
*今晚 我 有 事 ,<strong>去</strong> <em>不 了</em> 。<span class="pinyin">Jīn wǎn wǒ yǒushì, <strong>qù</strong> <em>buliǎo</em>.</span><span class="trans">I have things to do tonight. I won't be able to go.</span> | *今晚 我 有 事 ,<strong>去</strong> <em>不 了</em> 。<span class="pinyin">Jīn wǎn wǒ yǒushì, <strong>qù</strong> <em>buliǎo</em>.</span><span class="trans">I have things to do tonight. I won't be able to go.</span> | ||
− | *这 件 衣服 太 小 了 ,我 <strong>穿</strong> <em>不 了</em> 。<span class="pinyin">Zhè jiàn | + | *这 件 衣服 太 小 了 ,我 <strong>穿</strong> <em>不 了</em> 。<span class="pinyin">Zhè jiàn yīfu tài xiǎo le, wǒ <strong>chuān</strong> <em>buliǎo</em>.</span><span class="trans">This piece of clothing is too small. I won't be able to wear it.</span> |
*这 件 事情 只 有 你 <strong>帮</strong> <em>得 了</em> 我 。<span class="pinyin">Zhè jiàn shìqing zhǐyǒu nǐ <strong>bāng</strong> <em>deliǎo</em> wǒ.</span><span class="trans">You're the only one who is able to help me with this.</span> | *这 件 事情 只 有 你 <strong>帮</strong> <em>得 了</em> 我 。<span class="pinyin">Zhè jiàn shìqing zhǐyǒu nǐ <strong>bāng</strong> <em>deliǎo</em> wǒ.</span><span class="trans">You're the only one who is able to help me with this.</span> | ||
*他 没 什么 经验 ,<strong>处理</strong> <em>不 了</em> 这样 的 问题 。<span class="pinyin">Tā méi shénme jīngyàn, <strong>chǔlǐ</strong> <em>buliǎo</em> zhèyàng de wèntí.</span><span class="trans">He doesn't have much experience. He is not able deal with this kind of problem.</span> | *他 没 什么 经验 ,<strong>处理</strong> <em>不 了</em> 这样 的 问题 。<span class="pinyin">Tā méi shénme jīngyàn, <strong>chǔlǐ</strong> <em>buliǎo</em> zhèyàng de wèntí.</span><span class="trans">He doesn't have much experience. He is not able deal with this kind of problem.</span> | ||
Line 40: | Line 40: | ||
*你 包 里 <strong>放</strong> <em>得 下 </em> 那么 多 东西 吗 ?<span class="pinyin">Nǐ bāo lǐ <strong>fàng</strong> <em>dexià</em> nàme duō dōngxī ma?</span><span class="trans">Can your bag hold that many things?</span> | *你 包 里 <strong>放</strong> <em>得 下 </em> 那么 多 东西 吗 ?<span class="pinyin">Nǐ bāo lǐ <strong>fàng</strong> <em>dexià</em> nàme duō dōngxī ma?</span><span class="trans">Can your bag hold that many things?</span> | ||
*我 的 车 太 小 ,<strong>坐</strong> <em>不 下</em> 五 个 人 。 <span class="pinyin">Wǒ de chē tài xiǎo, <strong>zuò</strong> <em>buxià</em> wǔ gèrén.</span><span class="trans">My car is too small. Five people will not fit in it.</span> | *我 的 车 太 小 ,<strong>坐</strong> <em>不 下</em> 五 个 人 。 <span class="pinyin">Wǒ de chē tài xiǎo, <strong>zuò</strong> <em>buxià</em> wǔ gèrén.</span><span class="trans">My car is too small. Five people will not fit in it.</span> | ||
− | *我 的 箱子 这么 大 ,肯定 <strong>装</strong> <em>得 下</em> 这些 衣服 。<span class="pinyin">Wǒ de xiāngzi zhème dà, kěndìng <strong>zhuāng</strong> <em>dexià</em> zhèxiē | + | *我 的 箱子 这么 大 ,肯定 <strong>装</strong> <em>得 下</em> 这些 衣服 。<span class="pinyin">Wǒ de xiāngzi zhème dà, kěndìng <strong>zhuāng</strong> <em>dexià</em> zhèxiē yīfu.</span><span class="trans">I'm sure my suitcase is big enough for these clothes.</span> |
*你 一个人 <strong>拿</strong> <em>得 下 </em> 这么 多 东西 吗 ?<span class="pinyin">Nǐ yīgèrén <strong>ná</strong> <em>dexià</em> zhème duō dōngxī ma?</span><span class="trans">Can you carry this many things all by yourself?</span> | *你 一个人 <strong>拿</strong> <em>得 下 </em> 这么 多 东西 吗 ?<span class="pinyin">Nǐ yīgèrén <strong>ná</strong> <em>dexià</em> zhème duō dōngxī ma?</span><span class="trans">Can you carry this many things all by yourself?</span> | ||
</div> | </div> | ||
Line 57: | Line 57: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | *那 件 衣服 是 你 两 个 月 的 工资 ,<strong>买</strong> <em>得 起</em> 吗?<span class="pinyin">Nà jiàn | + | *那 件 衣服 是 你 两 个 月 的 工资 ,<strong>买</strong> <em>得 起</em> 吗?<span class="pinyin">Nà jiàn yīfu shì nǐ liǎng gè yuè de gōngzī, <strong>mǎi</strong> <em>deqǐ</em> ma?</span><span class="trans">That piece of clothing is worth two months of your salary. Can you afford to buy it?</span> |
*这 家 餐厅 太 贵 了 ,我们 <strong>吃</strong> <em>不 起</em> 。<span class="pinyin">Zhè jiā cāntīng tài guì le, wǒmen <strong>chī</strong> <em>buqǐ</em>.</span><span class="trans">This restaurant is too expensive. We can't afford to eat here.</span> | *这 家 餐厅 太 贵 了 ,我们 <strong>吃</strong> <em>不 起</em> 。<span class="pinyin">Zhè jiā cāntīng tài guì le, wǒmen <strong>chī</strong> <em>buqǐ</em>.</span><span class="trans">This restaurant is too expensive. We can't afford to eat here.</span> | ||
*这些 化妆品 很 贵 ,我 <strong>用</strong> <em>不 起</em> 。<span class="pinyin">Zhèxiē huàzhuāngpǐn hěn guì, wǒ <strong>yòng</strong> <em>buqǐ</em>.</span><span class="trans">This makeup is very expensive. I can't afford it.</span> | *这些 化妆品 很 贵 ,我 <strong>用</strong> <em>不 起</em> 。<span class="pinyin">Zhèxiē huàzhuāngpǐn hěn guì, wǒ <strong>yòng</strong> <em>buqǐ</em>.</span><span class="trans">This makeup is very expensive. I can't afford it.</span> |
Revision as of 07:04, 11 December 2020
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
You may have a handle on the typical potential complements, but there are a few other fairly common ones that you still need to master. Each is addressed separately here, but for all of them, the preceding character 得 (de) or 不 (bu) is pronounced in the neutral tone.
Contents
Verbs with -不了 and -得了
Structure
This pattern is used to talk about whether or not you are able to do something. It is subtly different from using "不能 + Verb" because "Verb + 不了" usually suggests some external factor out of one's control.
Verb + 得了 / 不了
Note that the character 了 here is pronounced "liǎo."
Examples
- 他 那么 老 ,走 得 了 那么 多 路 吗 ?He's so old. Will he be able to walk that far?
- 今晚 我 有 事 ,去 不 了 。I have things to do tonight. I won't be able to go.
- 这 件 衣服 太 小 了 ,我 穿 不 了 。This piece of clothing is too small. I won't be able to wear it.
- 这 件 事情 只 有 你 帮 得 了 我 。You're the only one who is able to help me with this.
- 他 没 什么 经验 ,处理 不 了 这样 的 问题 。He doesn't have much experience. He is not able deal with this kind of problem.
Verbs with -不下 and -得下
Structure
This is used to talk about whether or not something will fit or go somewhere. Commonly used with the verbs 放, 坐, 住, 装, 吃.
Verb + 得下 / 不下
Examples
- 我 吃 饱 了 ,真的 吃 不 下 了 。I'm full. I don't feel like eating more.
- 你 包 里 放 得 下 那么 多 东西 吗 ?Can your bag hold that many things?
- 我 的 车 太 小 ,坐 不 下 五 个 人 。 My car is too small. Five people will not fit in it.
- 我 的 箱子 这么 大 ,肯定 装 得 下 这些 衣服 。I'm sure my suitcase is big enough for these clothes.
- 你 一个人 拿 得 下 这么 多 东西 吗 ?Can you carry this many things all by yourself?
Verbs with -不起 and -得起
This complement is related to being "able to afford" something or some cost. So -不起 means "can't afford to," and -得起 means "can afford to."
Structure
Verb + 得起 / 不起 + Obj.
Examples
- 那 件 衣服 是 你 两 个 月 的 工资 ,买 得 起 吗?That piece of clothing is worth two months of your salary. Can you afford to buy it?
- 这 家 餐厅 太 贵 了 ,我们 吃 不 起 。This restaurant is too expensive. We can't afford to eat here.
- 这些 化妆品 很 贵 ,我 用 不 起 。This makeup is very expensive. I can't afford it.
- 这里 房子 的 租金 最少 也 要 一 万 块 ,你 租 得 起 吗 ?This apartment's rent is at least 10,000 RMB. Can you afford to rent it?
- 很 多 人 不 生 二胎 不是 因为 不 想 要 ,是 因为 成本 太 高 ,养 不 起 。Many people don't have a second child not because they don't want to, but because costs are too high. They can't afford to raise another kid.
Verbs with -不动 and -得动
Structure
The potential complement -不动 is used to indicate the lack of energy or physical strength required to do something. This can be used not only with actions like walking, running or climbing, but even actions like eating and chewing.
Verb + 得动 / 不动
Examples
- 我 走 不 动 了,我们 休息 一下 吧 !I can't keep going. I need to rest a bit.
- 等等 我,我 跑 不 动 了!Wait for me. I can't keep running.
- 你 才 一百 斤 ,我 背 得 动 你 。You are only 50 kilograms. I can carry you.
- 孩子 真的 长大 了,妈妈 都 抱 不 动 了 。The child is all grown up. His mother can't hold him anymore.
- 这么 重 ,他 一个人 搬 得 动 吗 ?It's so heavy. Can he move it by himself?
Verbs with -不着 and -得着
Similar to -到, the complement -着 (zháo) can denote that someone's one's ability is up (or not) to the task in question.
Structure
Verb + 得着 / 不着
Note that the character 着 here is pronounced "zháo."
Examples
- 太 高 了 ,我 够 不 着 。It's too high. I can't reach it.
- 这么 吵 ,你 睡 得 着 吗 ?It's so noisy. Can you sleep?
- 太 难 了 ,我 猜 不 着 。It's too hard. I can't guess.
This one is a little tricky, so find more examples in -着's dedicated grammar point.
See also
Sources and further reading
Books