Difference between revisions of "Comparisons with "biqi""
(8 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Grammar Box}} | {{Grammar Box}} | ||
− | + | The 比起...来 (bǐ qǐ... lái) structure provides an alternate form and relatively advanced way of making a comparison. | |
− | == Basic Usage == | + | == Basic Usage of 比起 == |
=== Structure === | === Structure === | ||
− | In these two structures, 比起... 来 is used to compare A and B, with emphasis on A. | + | In these two structures, 比起... 来 is used to compare A and B, with emphasis on how A is different. |
<div class="jiegou"> | <div class="jiegou"> | ||
− | 比起 + B (+ 来) ,A | + | 比起 + B (+ 来) ,A …… |
</div> | </div> | ||
+ | |||
+ | A can also be placed before 比起。 | ||
=== Examples === | === Examples === | ||
Line 16: | Line 18: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | *<em>比起</em>上海 ,我 老家 的 物价 便宜 多 了。<span class="pinyin"><em>Bǐ qǐ</em> Shànghǎi, wǒ lǎojiā de wùjià piányí | + | *<em>比起</em>上海 ,我 老家 的 物价 便宜 多 了。<span class="pinyin"><em>Bǐ qǐ</em> Shànghǎi, wǒ lǎojiā de wùjià piányí duō le.</span><span class="trans">Compared to Shanghai, the prices in my hometown are way cheaper.</span> |
*<em>比起</em> 你 <em>来</em> ,我 还 差得远 呢。<span class="pinyin"><em>Bǐ qǐ</em> nǐ <em>lái</em>, wǒ hái chà de yuǎn ne.</span><span class="trans">Compared with you, I'm still far from it.</span> | *<em>比起</em> 你 <em>来</em> ,我 还 差得远 呢。<span class="pinyin"><em>Bǐ qǐ</em> nǐ <em>lái</em>, wǒ hái chà de yuǎn ne.</span><span class="trans">Compared with you, I'm still far from it.</span> | ||
− | *本科生 <em>比起</em> 博士生 <em>来</em>,学位 要 低 很 多 。<span class="pinyin">Běnkē shēng <em>bǐ qǐ</em> bóshì shēng <em>lái</em>, xuéwèi yào dī hěn duō.</span><span class="trans"> | + | *本科生 <em>比起</em> 博士生 <em>来</em>,学位 要 低 很 多 。<span class="pinyin">Běnkē shēng <em>bǐ qǐ</em> bóshì shēng <em>lái</em>, xuéwèi yào dī hěn duō.</span><span class="trans">Compared with a doctoral student, an undergraduate student's degree is much lower.</span> |
</div> | </div> | ||
− | == Usage of | + | == Usage of 相比 == |
+ | |||
+ | Same meaning, slightly different structure. | ||
=== Structure === | === Structure === | ||
<div class="jiegou"> | <div class="jiegou"> | ||
− | 相比 + B ,A | + | 相比 + B ,A …… |
</div> | </div> | ||
<div class="jiegou"> | <div class="jiegou"> | ||
− | 和 / 跟/与 + B + 相比 ,A | + | 和 / 跟/与 + B + 相比 ,A …… |
</div> | </div> | ||
===Examples=== | ===Examples=== | ||
+ | |||
+ | Note that the following sentence pairs are saying the exact same thing using the two slightly different structures above. | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | *<em>相比</em> 网络 教学 ,我 更 喜欢 面对面 教学。<span class="pinyin"><em> | + | *<em>相比</em> 网络 教学 ,我 更 喜欢 面对面 教学。<span class="pinyin"><em>Xiāngbǐ</em> wǎngluò jiàoxué, wǒ gèng xǐhuan miànduìmiàn jiàoxué.</span> |
− | * <em>与</em> 网络 教学 <em>相比</em>,我 更 喜欢 面对面 教学。<span class="pinyin"><em>Yǔ</em> wǎngluò jiàoxué <em> | + | * <em>与</em> 网络 教学 <em>相比</em>,我 更 喜欢 面对面 教学。<span class="pinyin"><em>Yǔ</em> wǎngluò jiàoxué <em>xiāngbǐ</em>, wǒ gèng xǐhuan miànduìmiàn jiàoxué.</span><span class="trans">Compared with online teaching, I prefer face-to-face teaching.</span> |
− | * <em>相比</em> 几十 年 前 ,中国 的 农村 发生 了 很 大 变化。<span class="pinyin"><em> | + | |
− | * <em>与</em> 几十 年 前 <em>相比</em>,中国 的 农村 发生 了 很 大 变化。<span class="pinyin"><em>Yǔ</em> jǐ shí nián qián <em> | + | * <em>相比</em> 几十 年 前 ,中国 的 农村 发生 了 很 大 变化。<span class="pinyin"><em>Xiāngbǐ</em> jǐ shí nián qián, Zhōngguó de nóngcūn fāshēng le hěn dà biànhuà.</span> |
− | *<em>相比</em> 网络 广告 ,平面 广告 贵 很 多 。<span class="pinyin"><em> | + | * <em>与</em> 几十 年 前 <em>相比</em>,中国 的 农村 发生 了 很 大 变化。<span class="pinyin"><em>Yǔ</em> jǐ shí nián qián <em>xiāngbǐ</em>, Zhōngguó de nóngcūn fāshēng le hěn dà biànhuà.</span><span class="trans">Compared with decades ago, China's rural areas have undergone great changes.</span> |
+ | |||
+ | *<em>相比</em> 网络 广告 ,平面 广告 贵 很 多 。<span class="pinyin"><em>Xiāngbǐ</em> wǎngluò guǎnggào, píngmiàn guǎnggào guì hěn duō.</span> | ||
*<em>和</em> 平面 广告 <em>相比</em> ,网络 广告 没 那么 贵 。<span class="pinyin"><em>Hé</em> píngmiàn guǎnggào <em>xiāng bǐ</em>, wǎngluò guǎnggào méi nàme guì.</span><span class="trans">Compared with print advertising, online advertising is not that expensive.</span> | *<em>和</em> 平面 广告 <em>相比</em> ,网络 广告 没 那么 贵 。<span class="pinyin"><em>Hé</em> píngmiàn guǎnggào <em>xiāng bǐ</em>, wǎngluò guǎnggào méi nàme guì.</span><span class="trans">Compared with print advertising, online advertising is not that expensive.</span> | ||
− | |||
− | |||
− | |||
+ | *<em>相比</em> 身体 的 问题 ,精神 的 问题 更 难 治疗。<span class="pinyin"><em>Xiāng bǐ</em> shēntǐ de wèntí, jīngshén de wèntí gèng nán zhìliáo.</span> | ||
+ | *<em>和</em> 身体的 问题 <em>相比</em> ,精神 的 问题 更 难 治疗。<span class="pinyin"><em>Hé</em> shēntǐ de wèntí <em>xiāng bǐ</em>, jīngshén de wèntí gèng nán zhìliáo.</span><span class="trans">Compared with physical problems, mental problems are more difficult to treat.</span> | ||
</div> | </div> | ||
Line 62: | Line 69: | ||
{{Basic Grammar|比起来|B2|比起 + B (+ 来) ,A ~|<em>比起</em>上海 ,我 老家 的 物价 便宜 多 了。|grammar point|ASGE4B94}} | {{Basic Grammar|比起来|B2|比起 + B (+ 来) ,A ~|<em>比起</em>上海 ,我 老家 的 物价 便宜 多 了。|grammar point|ASGE4B94}} | ||
{{Rel char|比}} | {{Rel char|比}} | ||
− | {{Rel char| | + | {{Rel char|比起}} |
+ | {{Rel char|相比}} | ||
{{Rel char|来}} | {{Rel char|来}} | ||
+ | {{Rel char|跟}} | ||
+ | {{Rel char|和}} | ||
+ | {{Rel char|与}} | ||
{{Similar|Basic comparisons with "bu bi"}} | {{Similar|Basic comparisons with "bu bi"}} | ||
{{Similar|Comparing Specifically with "xiang"}} | {{Similar|Comparing Specifically with "xiang"}} |
Latest revision as of 07:41, 18 December 2020
The 比起...来 (bǐ qǐ... lái) structure provides an alternate form and relatively advanced way of making a comparison.
Contents
Basic Usage of 比起
Structure
In these two structures, 比起... 来 is used to compare A and B, with emphasis on how A is different.
比起 + B (+ 来) ,A ……
A can also be placed before 比起。
Examples
- 比起上海 ,我 老家 的 物价 便宜 多 了。Compared to Shanghai, the prices in my hometown are way cheaper.
- 比起 你 来 ,我 还 差得远 呢。Compared with you, I'm still far from it.
- 本科生 比起 博士生 来,学位 要 低 很 多 。Compared with a doctoral student, an undergraduate student's degree is much lower.
Usage of 相比
Same meaning, slightly different structure.
Structure
相比 + B ,A ……
和 / 跟/与 + B + 相比 ,A ……
Examples
Note that the following sentence pairs are saying the exact same thing using the two slightly different structures above.
- 相比 网络 教学 ,我 更 喜欢 面对面 教学。
- 与 网络 教学 相比,我 更 喜欢 面对面 教学。Compared with online teaching, I prefer face-to-face teaching.
- 相比 几十 年 前 ,中国 的 农村 发生 了 很 大 变化。
- 与 几十 年 前 相比,中国 的 农村 发生 了 很 大 变化。Compared with decades ago, China's rural areas have undergone great changes.
- 相比 网络 广告 ,平面 广告 贵 很 多 。
- 和 平面 广告 相比 ,网络 广告 没 那么 贵 。Compared with print advertising, online advertising is not that expensive.
- 相比 身体 的 问题 ,精神 的 问题 更 难 治疗。
- 和 身体的 问题 相比 ,精神 的 问题 更 难 治疗。Compared with physical problems, mental problems are more difficult to treat.
See also
Sources and further reading
Books
- 汉语常用格式330例 (pp. 16) Anything Goes (无所不谈) →buy