Difference between revisions of "Counting money"
(→Books) |
Wu.mengmeng (talk | contribs) |
||
Line 11: | Line 11: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * 三 <em>块</em> 八 | + | * 三 <em>块</em> 八 毛 六 |
</div> | </div> |
Revision as of 10:04, 15 May 2012
Chinese has a specific structure for talking about quantities for money:
Number + 块 + Number + 毛
The first number is the amount of whole RMB (or dollars etc.), and the second is the amount smaller units (e.g. cents). So 3.86 RMB is
- 三 块 八 毛 六
If the smaller units are only in tens, you can just say the number of tens. So 3.8 RMB is:
- 三 块 八
And if there's no smaller unit, e.g. 3 RMB, you can just say:
- 三 块
块 is the more common, informal way to talk about money. More formally you can use 元 in exactly the same way. This is similar to the difference between "dollars" and "bucks" in American English, or "pounds" and "quid" in British English. 块 is appropriate in more situations than "bucks" or "quid", though.