Difference between revisions of "Expressing "over and over again" with "zaisan""
(→Books) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | {{Grammar Box}} | ||
再三(zài sān) means "repeatedly" or "time and again", and can be placed before or after a verb: | 再三(zài sān) means "repeatedly" or "time and again", and can be placed before or after a verb: | ||
Line 34: | Line 35: | ||
[[Category: B2 grammar points]] | [[Category: B2 grammar points]] | ||
[[Category: Adverbs]] | [[Category: Adverbs]] | ||
+ | {{Basic Grammar|再三|B2|再三 + V|妈妈 <em>再三</em> 叮嘱 我 , 要 注意 安全 。|grammar point|ASGP6LVA}} | ||
+ | {{Similar|Again in the future with "zai"}} | ||
+ | {{Similar|Again in the past with "you"}} |
Revision as of 01:42, 13 June 2012
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
再三(zài sān) means "repeatedly" or "time and again", and can be placed before or after a verb:
For example:
- 老师 向 他 再三 强调‘外国’不 是 一 个 国家。
- 中国 政府 再三 警告 美国 不要 干涉 中国 的 内政。
- 别 再三 犹豫,抓 住 时机!
再三 cannot be used with verbs that have negative connotations. 一再 can be used instead:
- 小王 再三 迟到。
- 小王 一再 迟到。
- 他 再三 抱怨 他 运气 很差。
- 他 一再 抱怨 他 运气 很差。