Difference between revisions of "Expressing "unless" with "chufei""
Line 1: | Line 1: | ||
+ | {{Grammar Box}} | ||
除非 (chúfēi) can be used as a conjunction, and means "unless". 否则 or 不然 often appear in the following phrase, to form a construction meaning "unless X, otherwise Y": | 除非 (chúfēi) can be used as a conjunction, and means "unless". 否则 or 不然 often appear in the following phrase, to form a construction meaning "unless X, otherwise Y": | ||
Line 17: | Line 18: | ||
[[Category: B2 grammar points]] | [[Category: B2 grammar points]] | ||
+ | {{Basic Grammar|除非|B2|除非……,才……|<em>除非</em> 你 求情 , 他 <em>才</em> 肯 帮忙 。|grammar point|ASGMD0YY}} | ||
+ | {{Similar|"Except" and "In addition" with "chule… yiwai"}} | ||
+ | {{Similar|Expressing "Even if…" with "jishi"}} |
Revision as of 03:05, 13 June 2012
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
除非 (chúfēi) can be used as a conjunction, and means "unless". 否则 or 不然 often appear in the following phrase, to form a construction meaning "unless X, otherwise Y":
除非 X 否则/不然 Y
For example:
- 除非 理由 很 充分,否则 公司 不 允许 员工 请假。
- 除非 希腊 债务 问题 得以 解决,不然 欧洲 的 经济 无法 恢复 正常。
- 除非 能 申请 到 银行 贷款,否则 我们 就 会 破产。