Difference between revisions of "Expressing "over and over again" with "zaisan""
Yangrenjun (talk | contribs) |
|||
Line 4: | Line 4: | ||
For example: | For example: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * 老师 向 他 <em>再三</em> | + | * 老师 向 他 <em>再三</em> 强调 “外国” 不 是 一 个 国家。 |
* 中国 政府 <em>再三</em> 警告 美国 不要 干涉 中国 的 内政。 | * 中国 政府 <em>再三</em> 警告 美国 不要 干涉 中国 的 内政。 | ||
− | * | + | * 她 <em>再三</em> 犹豫 之后,终于 选择 抓住 时机! |
</div> | </div> |
Revision as of 09:41, 6 July 2012
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
再三(zài sān) means "repeatedly" or "time and again", and can be placed before or after a verb:
For example:
- 老师 向 他 再三 强调 “外国” 不 是 一 个 国家。
- 中国 政府 再三 警告 美国 不要 干涉 中国 的 内政。
- 她 再三 犹豫 之后,终于 选择 抓住 时机!
再三 cannot be used with verbs that have negative connotations. 一再 can be used instead:
- 小王 再三 迟到。
- 小王 一再 迟到。
- 他 再三 抱怨 他 运气 很差。
- 他 一再 抱怨 他 运气 很差。