Difference between revisions of "Expressing "as much as possible" with "jinliang""
(35 intermediate revisions by 9 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | {{Grammar Box}} | + | {{Grammar Box}} |
− | + | 尽量 (jǐnliàng) is an adverb meaning "as much as possible" or "to the greatest extent." In this article, we will do our best to explain how to use it! | |
− | |||
− | 尽量 is an adverb meaning "as much as possible" or "to the greatest extent" | ||
== Structure == | == Structure == | ||
− | Using 尽量 is as simple as adding it before a verb. | + | Using 尽量 is as simple as adding it before a verb (or adjective). |
<div class="jiegou"> | <div class="jiegou"> | ||
− | 尽量 + Verb | + | 尽量 + Verb / Adj. |
</div> | </div> | ||
Line 18: | Line 16: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * 我 会 <em>尽量</em> 帮 你 的。 | + | * 我 会 <em>尽量</em> 想 办法 帮 你 的。<span class="pinyin">Wǒ huì <em>jǐnliàng</em> xiǎng bànfǎ bāng nǐ de.</span><span class="trans">I will try my best to figure out something to help you.</span> |
− | * 你 <em> | + | * 我 会 把 我 知道 的 <em>尽量</em> 告诉 你 。 <span class="pinyin">Wǒ huì bǎ wǒ zhīdào de <em> jǐnliàng </em> gàosu nǐ.</span><span class="trans">I'll do my best to tell you everything I know.</span> |
− | * 你 看 书 吧,我 <em>尽量</em> 不 打扰 你。 | + | * 你 看 书 吧,我 <em>尽量</em> 不 打扰 你。<span class="pinyin">Nǐ kàn shū ba, wǒ <em>jǐnliàng</em> bù dǎrǎo nǐ.</span><span class="trans">Go ahead and study, I'll do my best to not disturb you.</span> |
− | * 你 应该 <em>尽量</em> 多 陪 陪 孩子。 | + | * 你 是 哥哥,要 <em>尽量</em> 照顾 好 妹妹。<span class="pinyin">Nǐ shì gēge, yào <em>jǐnliàng</em> zhàogù hǎo mèimei .</span><span class="trans">You are the big brother and you should try your best to look after your little sister.</span> |
+ | * 父母 应该 <em>尽量</em> 多 陪 陪 孩子。<span class="pinyin"> Fùmǔ yīnggāi <em>jǐnliàng</em> duō péipei háizi.</span><span class="trans">Parents should spend as much time as possible with their children.</span> | ||
+ | * 我们 要 <em>尽量</em> 避免 问 这 种 问题,有的 客户 会 感觉 很 不 舒服 的。<span class="pinyin">Wǒmen yào <em>jǐnliàng</em> bìmiǎn wèn zhè zhǒng wèntí, yǒude kèhù huì gǎnjué hěn bù shūfu de.</span><span class="trans">We should avoid asking this kind of questions, which could make some clients very uncomfortable.</span> | ||
+ | * 我 <em>尽量</em> 在 这个 星期天 以前 完成 这个 项目 。 <span class="pinyin">Wǒ <em> jǐnliàng </em> zài zhège xīngqītiān yǐqián wánchéng zhège xiàngmù.</span><span class="trans">I will do my best to complete the project by this Sunday.</span> | ||
+ | * 我们 要 <em>尽量</em> 满足 客户 的 需求 。 <span class="pinyin">Wǒmen yào <em> jǐnliàng </em> mǎnzú kèhù de xūqiú.</span><span class="trans">We have to try our best to meet the client's needs.</span> | ||
+ | * 老板 生气 了 , 你 和 他 说话 要 <em>尽量</em> 委婉 点 。 <span class="pinyin">Lǎobǎn shēngqì le, nǐ hé tā shuōhuà yào <em> jǐnliàng </em> wěiwǎn diǎn.</span><span class="trans">The boss is angry. Be as tactful as possible with him.</span> | ||
+ | * 这 个 项目 预算 很 紧张 , 我们 要 控制 成本 , <em>尽量</em> 不 要 超出 预算。 <span class="pinyin">Zhège xiàngmù yùsuàn hěn jǐnzhāng, wǒmen yào kòngzhì chéngběn, <em> jǐnliàng </em> bùyào chāochū yùsuàn.</span><span class="trans">The budget for this project is very tight, so we have to control the cost and try not to exceed the budget.</span> | ||
+ | </div> | ||
− | + | == A Note on Pronunciation == | |
− | + | You may hear the word 尽量 pronounced as both "jǐnliàng" and "jìnliàng." Although "jǐnliàng" is technically correct and "jìnliàng" is supposed to be a verb (not an adverb like the word above), many educated native speakers will pronounce 尽量 exclusively as "jìnliàng." | |
== Sources and further reading == | == Sources and further reading == | ||
+ | |||
+ | * [https://resources.allsetlearning.com/chinese/pronunciation/Pronunciation_variant Pronunciation variant (尽量)] | ||
=== Books === | === Books === | ||
− | + | {{Source|Boya Chinese Lower Intermediate 1 (博雅汉语准中级加速篇) |212}} | |
− | + | {{Source|现代汉语八百词(增订本)|308}} | |
− | |||
=== Dictionaries === | === Dictionaries === | ||
− | + | {{Source|现代汉语词典(第5版)|709}} | |
=== Websites === | === Websites === | ||
− | *ChinesePod | + | *ChinesePod [http://chinesepod.com/tools/glossary/entry/%E5%B0%BD%E9%87%8F Jinliang] |
− | [[Category: | + | [[Category:B2 grammar points]] |
− | {{Basic Grammar|尽量| | + | {{Basic Grammar|尽量|B2|尽量 + Verb| 我 会 <em>尽量</em> 想 办法 帮 你 的。|grammar point|ASGINBWJ}} |
{{Similar|}} | {{Similar|}} | ||
{{Used for|Describing actions}} | {{Used for|Describing actions}} | ||
+ | {{Used for|Expressing attitude}} | ||
{{POS|Adverbs}} | {{POS|Adverbs}} |
Latest revision as of 09:41, 14 January 2021
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
尽量 (jǐnliàng) is an adverb meaning "as much as possible" or "to the greatest extent." In this article, we will do our best to explain how to use it!
Contents
Structure
Using 尽量 is as simple as adding it before a verb (or adjective).
尽量 + Verb / Adj.
Examples
- 我 会 尽量 想 办法 帮 你 的。I will try my best to figure out something to help you.
- 我 会 把 我 知道 的 尽量 告诉 你 。 I'll do my best to tell you everything I know.
- 你 看 书 吧,我 尽量 不 打扰 你。Go ahead and study, I'll do my best to not disturb you.
- 你 是 哥哥,要 尽量 照顾 好 妹妹。You are the big brother and you should try your best to look after your little sister.
- 父母 应该 尽量 多 陪 陪 孩子。Parents should spend as much time as possible with their children.
- 我们 要 尽量 避免 问 这 种 问题,有的 客户 会 感觉 很 不 舒服 的。We should avoid asking this kind of questions, which could make some clients very uncomfortable.
- 我 尽量 在 这个 星期天 以前 完成 这个 项目 。 I will do my best to complete the project by this Sunday.
- 我们 要 尽量 满足 客户 的 需求 。 We have to try our best to meet the client's needs.
- 老板 生气 了 , 你 和 他 说话 要 尽量 委婉 点 。 The boss is angry. Be as tactful as possible with him.
- 这 个 项目 预算 很 紧张 , 我们 要 控制 成本 , 尽量 不 要 超出 预算。 The budget for this project is very tight, so we have to control the cost and try not to exceed the budget.
A Note on Pronunciation
You may hear the word 尽量 pronounced as both "jǐnliàng" and "jìnliàng." Although "jǐnliàng" is technically correct and "jìnliàng" is supposed to be a verb (not an adverb like the word above), many educated native speakers will pronounce 尽量 exclusively as "jìnliàng."
Sources and further reading
Books
- Boya Chinese Lower Intermediate 1 (博雅汉语准中级加速篇) (pp. 212) Anything Goes (无所不谈) →buy
- 现代汉语八百词(增订本) (pp. 308) [ →buy]
Dictionaries
- 现代汉语词典(第5版) (pp. 709) 卓越汉语-公司实战篇 →buy
Websites
- ChinesePod Jinliang