Difference between revisions of "Comparing "huifu" and "huanyuan""

m (Text replacement - "{{Comparison}}" to "{{Comparison|Adverbs}}")
 
(14 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Grammar Box}}
+
{{Grammar Box}}  
 
{{stub}}
 
{{stub}}
  
恢复(huī fù) 和 还原(huán yuán) 都含有使事物回到原来的状态的含义,但是有细微的差别,搭配的对象不一致。
+
This may be one of the trickiest two verbs to get right. 恢复 means to restore something that was destroyed and 还原 means returning something to its original state.
  
==Structure1 of 恢复==
+
== Meaning and usage of 恢复 ==
恢复表示之前有所破坏、损坏、中断或失去的事物,变回原来的样子或是重新获得。一般连用的对象有:身体、体力、社会秩序等。
+
 
 +
恢复 expressing that something is restored that was once destroyed, messed up, or lost. It comes back into its original state or appearance. Often it is used with words like 身体, 体力, 社会, 秩序 etc.
 +
 
 +
One way to use 恢复 is to put it before the noun or noun phrase
  
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">
恢复(了)+Noun/Nominal Phrase
+
恢复(了)+ Noun/Noun Phrase
 
</div>
 
</div>
  
Line 19: Line 22:
 
</div>
 
</div>
  
==Structure2 of 恢复==
+
== Using 恢复 at the end of a sentence ==
 +
 
 +
You can also put 恢复 after, usually paired with a 了.
  
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">
Noun/Nominal Phrase+恢复了
+
Noun/Noun Phrase + 恢复了
 
</div>
 
</div>
  
Line 33: Line 38:
 
</div>
 
</div>
  
==Structure of 还原==
+
== "Restoring to original condition" with 还原 ==
还原的意思是事物恢复原状,但是强调和原来的一模一样。它不包含“恢复”含有的损毁、破坏之意。
+
 
 +
还原 also means "returning to the original state or condition," but this time it is strongly emphasizing going back exactly to how it was before. It does not have the same "destroyed" connotation of 恢复.
 +
 
 +
Grammar pattern-wise, it's pretty much used the same way as 恢复.
  
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">
还原+Noun/Nominal Phrase
+
还原 + Noun Phrase
 
</div>
 
</div>
  
Line 50: Line 58:
  
 
=== Books ===
 
=== Books ===
 +
[[Category:grammar comparison]]
 +
{{Basic Grammar|恢复|C1|恢复 vs 还原|中国 1977年 <em>恢复</em> 了 高考。他 想 把 这个 应用程序 <em>还原</em> 成 代码。|grammar point|ASGGXSIR}}
 +
{{Rel char|恢复}}
 +
{{Rel char|还原}}
 +
{{Comparison|Adverbs}}

Latest revision as of 01:34, 4 March 2021

Chinese-grammar-wiki-还原.jpg

This may be one of the trickiest two verbs to get right. 恢复 means to restore something that was destroyed and 还原 means returning something to its original state.

Meaning and usage of 恢复

恢复 expressing that something is restored that was once destroyed, messed up, or lost. It comes back into its original state or appearance. Often it is used with words like 身体, 体力, 社会, 秩序 etc.

One way to use 恢复 is to put it before the noun or noun phrase

恢复(了)+ Noun/Noun Phrase

Examples

  • 恢复 体力。
  • 中国 1977年 恢复 了 高考。
  • 地铁 恢复 了 正常 运行。

Using 恢复 at the end of a sentence

You can also put 恢复 after, usually paired with a 了.

Noun/Noun Phrase + 恢复了

Examples

  • 他 的 身体 恢复 了。
  • 社会 秩序 恢复 了。
  • 他 的 职位 恢复 了 。

"Restoring to original condition" with 还原

还原 also means "returning to the original state or condition," but this time it is strongly emphasizing going back exactly to how it was before. It does not have the same "destroyed" connotation of 恢复.

Grammar pattern-wise, it's pretty much used the same way as 恢复.

还原 + Noun Phrase

Examples

  • 还原 历史 的 真相。
  • 他 想 把 这个 应用程序 还原 成 代码。

Sources and further reading

Books

HSK6