Difference between revisions of "Explaining causes with "yinwei""

 
(26 intermediate revisions by 14 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Grammar Box}}
+
#REDIRECT [[Cause and effect with "yinwei" and "suoyi"]]
 
 
A common way to explain causes in Chinese is with 因为 (yīnwèi). This is almost entirely equivalent to "because" in English. Usually 因为 will begin a new phrase in a sentence.
 
 
 
 
 
== Structure ==
 
 
 
In this structure, we first state the result, and then give the reason in the next statement after the 因为.
 
 
 
<div class="jiegou">
 
 
 
Result ,因为 + Reason
 
 
 
</div>
 
 
 
== Examples ==
 
 
 
<div class="liju">
 
 
 
* 我 不 喜欢 汉字,<em>因为</em> 很 难 记。<span class="trans">I don't like Chinese characters because they are hard to remember.</span>
 
* 她 喜欢 你,<em>因为</em> 你 很 友好。<span class="trans">He likes you because you are friendly.</span>
 
* 我 不 记得 昨天 的 事情,<em>因为</em> 我 喝 了 太多 啤酒。<span class="trans">I don't remember what happened yesterday because I drank too much beer.</span>
 
* 今天我没去上课,<em>因为</em> 我的身体不太舒服。<span class="trans">I didn't  go to school because I felt not so well.</span>
 
* 我的男朋友很有爱心,<em>因为</em> 他很喜欢小动物。<span class="trans">My boyfriend is loving because he cares for animals.</span>
 
* 我的爸爸和哥哥都不抽烟,<em>因为</em> 抽烟对身体不好。<span class="trans">Neither my father nor brother smokes because smoking is not good for health. </span>
 
* 我的外国朋友学汉语学得很快,<em>因为</em>她经常看中国的电视剧。<span class="trans">My foreign friend's learnt Chinese very fast because she often watches Chinese TV plays.</span>
 
* 上个周末他们没有去杭州玩儿,<em>因为</em> 天气非常热。<span class="trans">They didn't go to visit Hangzhou last weekend because it was very hot.</span>
 
* 上海的年轻人英语说得不错,<em>因为</em>上海有很多老外 。<span class="trans">The young people in Shanghai speak english not bad, because Shanghai has a lot of foreigners.</span>
 
* 上个月我不在上海,<em>因为</em>我去南京玩儿了 。<span class="trans">I wasn't in shanghai last month because I went to visit Nanjing.</span>
 
 
 
</div>
 
 
 
==See also==
 
*[[Explaining results with "suoyi"]]
 
*[[Cause and effect with "yinwei" and "suoyi"]]
 
*[[Stating the effect before the cause]] (advanced article)
 
 
 
== Sources and further reading ==
 
 
 
=== Books ===
 
 
 
* [[Chinese Grammar - Broken down into 100 items - Basic and Intermediate Levels (汉语语法百项讲练 - 初中级)]] (pp. 272) [http://www.amazon.cn/gp/product/B004WA6JSQ/ref%3das_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-23&linkCode=as2&camp=536&creative=3132&creativeASIN=B004WA6JSQ →buy]
 
 
 
 
 
[[Category:A2 grammar points]]
 
{{Basic Grammar|因为|A2|……,因为…|我 不 喜欢 汉字,<em>因为</em> 很 难 记。|grammar point|ASGLJ891}}
 
{{Similar|Explaining results with "suoyi"}}   
 
{{Similar|Cause and Effect with "yinwei" and "suoyi"}}   
 
{{Similar|Stating the Effect before the Cause}}
 
{{Used for|Indicating cause and effect}}
 
{{POS|Conjunctions}}
 
{{Translation|because}}
 

Latest revision as of 01:45, 4 March 2016