Difference between revisions of "Expressing "age difference" with "da and xiao""
(27 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | + | If you have siblings, Chinese people will often ask how much older or younger they are by saying: "他(她)比你小几岁" (Tā bǐ nǐ xiǎo jǐsuì) or "他(她)比你大几岁 " (Tā bǐ nǐ dà jǐsuì). Notice, here you can't use “年轻” (niánqīng) or "老“ (lǎo). | |
− | + | ''Note: this grammar point has been pulled from the B1 list, as its mostly an explanation of a special usage of 大 (and 小) rather than a grammatical principle.'' | |
− | + | == Structure == | |
− | |||
− | |||
<div class="jiegou"> | <div class="jiegou"> | ||
− | A + 比 + B + 大 / 小 + | + | A + 比 + B + 大 / 小 + Number + 岁 |
</div> | </div> | ||
− | + | Note that 岁 is used here, instead of 年, to mean "year old." | |
+ | |||
+ | == Examples == | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | *我 姐姐 比 我 <em>大</em> 两 岁 。<span class="pinyin">Wǒ jiějie bǐ wǒ <em>dà</em> liǎng suì.</span><span class="trans">My sister is two years older than me.</span> | + | *我 姐姐 <strong>比</strong> 我 <em>大</em> 两 <strong>岁</strong> 。<span class="pinyin">Wǒ jiějie <strong>bǐ</strong> wǒ <em>dà</em> liǎng <strong>suì</strong>.</span><span class="trans">My sister is two years older than me.</span> |
− | *你 比 你 哥哥 <em>小</em> 几 岁 ? <span class="pinyin">Nǐ bǐ nǐ gēge <em>xiǎo</em> jǐ suì?</span> <span class="trans">How much younger are you than your elder brother?</span> | + | *你 <strong>比</strong> 你 哥哥 <em>小</em> 几 <strong>岁</strong> ? <span class="pinyin">Nǐ <strong>bǐ</strong> nǐ gēge <em>xiǎo</em> jǐ <strong>suì</strong>?</span> <span class="trans">How much younger are you than your elder brother?</span> |
− | *他 女朋友 比 他 <em>大</em> 十 岁 。<span class="pinyin">Tā nǚpéngyou bǐ tā <em>dà</em> shí suì.</span><span class="trans">His girlfriend is 10 years older than him.</span> | + | *他 女朋友 <strong>比</strong> 他 <em>大</em> 十 <strong>岁</strong> 。<span class="pinyin">Tā nǚpéngyou <strong>bǐ</strong> tā <em>dà</em> shí <strong>suì</strong>.</span><span class="trans">His girlfriend is 10 years older than him.</span> |
− | *我 老板 很 年轻,只 比 我 <em>大</em> 三 四 岁 。<span class="pinyin">Wǒ lǎobǎn hěn niánqīng, zhǐ bǐ wǒ <em>dà</em> sān sì suì.</span><span class="trans">My boss is very young. He is only three or four years older than me.</span> | + | *我 老板 很 年轻,只 <strong>比</strong> 我 <em>大</em> 三 四 <strong>岁</strong> 。<span class="pinyin">Wǒ lǎobǎn hěn niánqīng, zhǐ <strong>bǐ</strong> wǒ <em>dà</em> sān sì <strong>suì</strong>.</span><span class="trans">My boss is very young. He is only three or four years older than me.</span> |
</div> | </div> | ||
Line 26: | Line 26: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | *你俩 谁 <em>大</em> | + | *你俩 谁 <em>大</em> ?<span class="pinyin">Nǐ liǎ shéi <em>dà</em> ?</span><span class="trans">Who is older between you two?</span> |
− | *你 爸爸 和 你 妈妈 谁 <em>大</em> ?<span class="pinyin">Nǐ bàba hé nǐ māma shéi <em>dà</em>?</span><span class="trans">Who is | + | *你 爸爸 和 你 妈妈 谁 <em>大</em> ?<span class="pinyin">Nǐ bàba hé nǐ māma shéi <em>dà</em>?</span><span class="trans">Who is older, your dad or your mom?</span> |
− | *你们 五 个 人 | + | *你们 五 个 人 里 谁 最 <em>小</em> ?<span class="pinyin">Nǐmen wǔ gè rén lǐ shéi zuì <em>xiǎo</em>?</span><span class="trans">Who is the youngest among the five of you?</span> |
</div> | </div> | ||
− | |||
− | |||
But if you're talking about being the same age, use this structure instead. | But if you're talking about being the same age, use this structure instead. | ||
− | |||
− | |||
<div class="jiegou"> | <div class="jiegou"> | ||
Line 42: | Line 38: | ||
</div> | </div> | ||
− | + | A few examples: | |
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | *他 女朋友 和 他 女儿 一样 <em>大</em> 。<span class="pinyin">Tā nǚpéngyou hé tā | + | *他 女朋友 <strong>和</strong> 他 女儿 <strong>一样</strong> <em>大</em> 。<span class="pinyin">Tā nǚpéngyou <strong>hé</strong> tā nǚ'ér <strong>yīyàng</strong> <em>dà</em>.</span><span class="trans">His girlfriend is about the same age as his daughter.</span> |
− | *我 爸爸 | + | *我 爸爸 <strong>和</strong> 妈妈 <strong>差不多</strong> <em>大</em> 。<span class="pinyin">Wǒ bàba <strong>hé</strong> māma <strong>chàbuduō</strong> <em>dà</em>.</span><span class="trans">My dad is about the same age as my mom.</span> |
− | |||
</div> | </div> | ||
− | == | + | == Multiple Ways of Asking about Age == |
+ | |||
+ | When asking about age with children, friends and elderly, there are certain things that you need to pay attention to. For example, children under 10, people your same age, people older than you, all have different ways of asking for age. | ||
+ | |||
+ | A few examples: | ||
+ | |||
+ | <div class="liju"> | ||
+ | |||
+ | *小朋友 ,你 <em>几岁</em> <strong>了</strong> ?<span class="pinyin">Xiǎopéngyou, nǐ <em>jǐ suì</em> <strong>le</strong>?</span><span class="trans">Kid, how old are you?</span> | ||
+ | *大妈 ,您 <em>多大 年纪</em> <strong>了</strong> ?<span class="pinyin">Dàmā, nín <em>duō dà niánjì</em> <strong>le</strong>?</span><span class="trans">Old lady, how old are you?</span> | ||
+ | *爷爷 ,您 <em>多大 岁数</em> <strong>了</strong> ?<span class="pinyin">Yéye, nín <em>duō dà suìshu</em> <strong>le</strong>?</span><span class="trans">Grandpa, how old are you?</span> | ||
+ | *我 <strong>是</strong> <em>90</em> <strong>的</strong> ,你 <strong>是</strong> <em>哪 年</em> <strong>的</strong> ?<span class="pinyin">Wǒ <strong>shì</strong> <em>jiǔ líng</em> <strong>de</strong>, nǐ <strong>shì</strong> <em>nǎ nián</em> <strong>de</strong>?</span><span class="trans">I was born in 1990. Which year were you born?</span> | ||
− | + | </div> | |
== See also == | == See also == | ||
* [[Comparing]] | * [[Comparing]] | ||
+ | |||
+ | == Sources and further reading == | ||
+ | |||
+ | === Books === | ||
[[Category: B1 grammar points]] | [[Category: B1 grammar points]] | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− |
Latest revision as of 07:14, 16 October 2018
If you have siblings, Chinese people will often ask how much older or younger they are by saying: "他(她)比你小几岁" (Tā bǐ nǐ xiǎo jǐsuì) or "他(她)比你大几岁 " (Tā bǐ nǐ dà jǐsuì). Notice, here you can't use “年轻” (niánqīng) or "老“ (lǎo).
Note: this grammar point has been pulled from the B1 list, as its mostly an explanation of a special usage of 大 (and 小) rather than a grammatical principle.
Contents
Structure
A + 比 + B + 大 / 小 + Number + 岁
Note that 岁 is used here, instead of 年, to mean "year old."
Examples
- 我 姐姐 比 我 大 两 岁 。My sister is two years older than me.
- 你 比 你 哥哥 小 几 岁 ? How much younger are you than your elder brother?
- 他 女朋友 比 他 大 十 岁 。His girlfriend is 10 years older than him.
- 我 老板 很 年轻,只 比 我 大 三 四 岁 。My boss is very young. He is only three or four years older than me.
If you just wonder which is elder or younger, these example sentences will be helpful:
- 你俩 谁 大 ?Who is older between you two?
- 你 爸爸 和 你 妈妈 谁 大 ?Who is older, your dad or your mom?
- 你们 五 个 人 里 谁 最 小 ?Who is the youngest among the five of you?
But if you're talking about being the same age, use this structure instead.
A + 和 / 跟 + B + 一样 / 差不多 + 大
A few examples:
- 他 女朋友 和 他 女儿 一样 大 。His girlfriend is about the same age as his daughter.
- 我 爸爸 和 妈妈 差不多 大 。My dad is about the same age as my mom.
Multiple Ways of Asking about Age
When asking about age with children, friends and elderly, there are certain things that you need to pay attention to. For example, children under 10, people your same age, people older than you, all have different ways of asking for age.
A few examples:
- 小朋友 ,你 几岁 了 ?Kid, how old are you?
- 大妈 ,您 多大 年纪 了 ?Old lady, how old are you?
- 爷爷 ,您 多大 岁数 了 ?Grandpa, how old are you?
- 我 是 90 的 ,你 是 哪 年 的 ?I was born in 1990. Which year were you born?