Difference between revisions of "Express an action and its effect by using "tongguo… shi""
Jacobleeliu (talk | contribs) |
|||
(3 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 14: | Line 14: | ||
{{Source|Anything Goes (无所不谈)|195}} | {{Source|Anything Goes (无所不谈)|195}} | ||
− | [[Category: | + | [[Category:C1 grammar points]] |
{{Used for|Stating effect and cause}} | {{Used for|Stating effect and cause}} | ||
− | {{Basic Grammar| | + | {{Basic Grammar|通过|C1|通过 + verb (situation occurring),使 resultative situation |<em>通过</em>,<em>使国</em>。|grammar point|ASG000000}} |
− | {{Rel char| | + | {{Rel char|使}} |
− | {{Similar|}} | + | {{Similar|Cause and effect with "yinwei" and "suoyi"}} |
{{Translation|By doing this..., it causes this...}} | {{Translation|By doing this..., it causes this...}} | ||
{{Structure|Sentence Patterns}} | {{Structure|Sentence Patterns}} |
Latest revision as of 09:49, 13 March 2019
This article is a stub. Editors can help the Chinese Grammar Wiki by expanding it. |
There are multiple ways of stating the effect before the cause and also ways to state the cause before the effect. "通过…… ,使……" (tōngguò……, shǐ) has a similar meaning to cause and effect but can be thought of more specifically as "by doing this..., it causes this..." As a result, the first scenario after 通过 (tōngguò) must include someone doing something or something happening.
Structure
通过 + verb (situation occurring),使 resultative situation