Difference between revisions of "Expressing "even more" with "geng""
(Created page with "{{Grammar Box}} {{Stub}} == Structure == 表示在原来的基础上,数量的增加和程度的加深。 <div class="jiegou"> 更 + adj. </div> == Examples == <div c...") |
m (Text replacement - "{{HSK|HSK2}}" to "{{HSK|HSK2}}{{2021-HSK|HSK2}}") |
||
(93 intermediate revisions by 22 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | {{Grammar Box | + | {{Grammar Box}} |
− | |||
+ | To express "even more," (as in "even more expensive," "even more ridiculous," "even more badass"), you can use 更 (gèng). 更 (gèng) generally comes before [[adjective]]s. | ||
− | == | + | == Basic Usage == |
− | |||
− | + | === Structure === | |
− | + | The pattern in Chinese is simple: | |
+ | <div class="jiegou"> | ||
+ | 更 + Adj. | ||
</div> | </div> | ||
− | == Examples == | + | Note that this pattern is not simply a way of adding "-er" to an adjective or a substitute for [[Basic comparisons with "bi"|比 (bǐ) comparisons]]. In each case, you're adding "even more" to an existing considerable amount, as in, "I'm already rich, but I want to be even richer." |
+ | |||
+ | === Examples === | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * | + | *这 两个 银行 哪 个 <em>更</em> 近 ?<span class="pinyin"> Zhè liǎng gè yínháng nǎge <em>gèng</em> jìn? </span><span class="trans">Between these two banks, which one is closer? </span> |
− | * 不要 太 高兴,我们 还 有 <em>更</em> 多 的 | + | *我 想 找 一 个 <em>更</em> 帅 的 男朋友。 <span class="expl pdf-long-expl">It is implied that my boyfriend now is already handsome, but I want to find an even more handsome boyfriend.</span><span class="pinyin">Wǒ xiǎng zhǎo yī gè <em>gèng</em> shuài de nánpéngyou.</span><span class="trans">I want to find a more handsome boyfriend.</span> |
− | * | + | *我 喜欢 在 网上 买书,因为 <em>更</em> 便宜。 <span class="pinyin">Wǒ xǐhuan zài wǎngshàng mǎi shū, yīnwèi <em>gèng</em> piányi.</span><span class="trans">I like buying books online because it's cheaper.</span> |
− | + | *不要 太 高兴,我们 还 有 <em>更</em> 多 的 工作 要 做。 <span class="expl pdf-long-expl">It is implied that a lot of work has already been done but there is still "even more" work left.</span><span class="pinyin">Bùyào tài gāoxìng, wǒmen hái yǒu <em>gèng</em> duō de gōngzuò yào zuò.</span><span class="trans">Don't get too excited. We still have more work to do.</span> | |
+ | *结婚 以后, 她 变 得 <em>更</em> 漂亮 了。<span class="pinyin">Jiéhūn yǐhòu, tā biàn de <em>gèng</em> piàoliang le.</span><span class="trans">She's become more beautiful after she got married.</span> | ||
</div> | </div> | ||
− | == Structure with 比== | + | == Structure with 比 (bǐ) == |
− | |||
− | + | While 更 (gèng) is not a substitute for [[Basic comparisons with "bi"|比 (bǐ) (the classic comparison word)]], the two can be used together. | |
− | + | === Structure === | |
+ | <div class="jiegou"> | ||
+ | A 比 B + 更 + Adj. | ||
</div> | </div> | ||
− | == Examples == | + | This expresses that "A is '''even more''' Adj. than B." |
+ | |||
+ | === Examples === | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * | + | *北京 的 房子 <em> 比</em> 上海 <em>更</em> 贵。<span class="pinyin">Běijīng de fángzi <em> bǐ</em> Shànghǎi <em>gèng</em> guì.</span><span class="trans">The houses in Beijing are even more expensive than those in Shanghai.</span> |
− | * | + | *春节 <em> 比</em>中秋节<em>更</em> 热闹。 <span class="pinyin">Chūnjié <em> bǐ</em> Zhōngqiūjié <em>gèng</em> rènao.</span><span class="trans">Spring Festival is even more boisterous than Mid-autumn Festival.</span> |
− | * | + | *汉字 <em> 比</em> 声调 <em>更</em> 难。<span class="pinyin">Hànzì <em> bǐ</em> shēngdiào <em>gèng</em> nán.</span><span class="trans">Chinese characters are even more difficult than tones.</span> |
+ | *他 现在 的 女朋友 <em> 比</em> 以前 的 <em>更</em> 漂亮。 <span class="pinyin">Tā xiànzài de nǚpéngyou <em> bǐ</em> yǐqián de <em>gèng</em> piàoliang.</span><span class="trans">His current girlfriend is even more beautiful than his previous one.</span> | ||
+ | *中国 的 高铁 <em> 比</em> 飞机 <em>更</em> 方便。 <span class="pinyin">Zhōngguó de gāotiě <em> bǐ</em> fēijī <em>gèng</em> fāngbiàn.</span><span class="trans">China's high-speed trains are even more convenient than airplanes.</span> | ||
</div> | </div> | ||
==See also== | ==See also== | ||
+ | |||
*[[Expressing "More and More" with "yue… yue…"]] | *[[Expressing "More and More" with "yue… yue…"]] | ||
+ | *[[The "zui" superlative]] | ||
+ | *[[Basic comparisons with "bi"]] | ||
== Sources and further reading == | == Sources and further reading == | ||
Line 49: | Line 61: | ||
=== Books === | === Books === | ||
− | + | {{Source|现代汉语八百词(增订本)|231}} | |
+ | {{Source|New Practical Chinese Reader 3 (新实用汉语课本3) |15}} | ||
+ | {{Source|Chinese: An Essential Grammar, Second Edition|54}} | ||
=== Dictionaries === | === Dictionaries === | ||
− | * [[现代汉语词典(第5版)]] ( | + | * [[现代汉语词典(第5版)]] (p. 468) [http://www.amazon.cn/%E7%8E%B0%E4%BB%A3%E6%B1%89%E8%AF%AD%E8%AF%8D%E5%85%B8/dp/B001B1RZCI/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1345693609&sr=8-1 →buy] |
− | |||
[[Category:A2 grammar points]] | [[Category:A2 grammar points]] | ||
− | {{Basic Grammar|更|A2|更 + | + | {{HSK|HSK2}}{{2021-HSK|HSK2}} |
− | {{Similar|Expressing "More and More" with "yue… yue…"}} | + | {{Basic Grammar|更|A2|更 + Adj.|我 想 找 一个 <em>更</em> 有钱 的 男朋友。|grammar point|ASG4NIPB}} |
− | {{ | + | {{Similar|Expressing "More and More" with "yue… yue…"}} |
+ | {{Similar|The "zui" superlative}} | ||
{{Used for| Expressing quality}} | {{Used for| Expressing quality}} | ||
+ | {{Used for|Comparing}} | ||
+ | {{Translation|even more}} | ||
+ | {{Translation|even}} | ||
+ | {{Translation|more}} | ||
+ | {{POS|Adverbs with Adjectives}} |
Latest revision as of 08:54, 21 April 2021
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
To express "even more," (as in "even more expensive," "even more ridiculous," "even more badass"), you can use 更 (gèng). 更 (gèng) generally comes before adjectives.
Contents
Basic Usage
Structure
The pattern in Chinese is simple:
更 + Adj.
Note that this pattern is not simply a way of adding "-er" to an adjective or a substitute for 比 (bǐ) comparisons. In each case, you're adding "even more" to an existing considerable amount, as in, "I'm already rich, but I want to be even richer."
Examples
- 这 两个 银行 哪 个 更 近 ?Between these two banks, which one is closer?
- 我 想 找 一 个 更 帅 的 男朋友。 It is implied that my boyfriend now is already handsome, but I want to find an even more handsome boyfriend.I want to find a more handsome boyfriend.
- 我 喜欢 在 网上 买书,因为 更 便宜。 I like buying books online because it's cheaper.
- 不要 太 高兴,我们 还 有 更 多 的 工作 要 做。 It is implied that a lot of work has already been done but there is still "even more" work left.Don't get too excited. We still have more work to do.
- 结婚 以后, 她 变 得 更 漂亮 了。She's become more beautiful after she got married.
Structure with 比 (bǐ)
While 更 (gèng) is not a substitute for 比 (bǐ) (the classic comparison word), the two can be used together.
Structure
A 比 B + 更 + Adj.
This expresses that "A is even more Adj. than B."
Examples
- 北京 的 房子 比 上海 更 贵。The houses in Beijing are even more expensive than those in Shanghai.
- 春节 比中秋节更 热闹。 Spring Festival is even more boisterous than Mid-autumn Festival.
- 汉字 比 声调 更 难。Chinese characters are even more difficult than tones.
- 他 现在 的 女朋友 比 以前 的 更 漂亮。 His current girlfriend is even more beautiful than his previous one.
- 中国 的 高铁 比 飞机 更 方便。 China's high-speed trains are even more convenient than airplanes.
See also
Sources and further reading
Books
- 现代汉语八百词(增订本) (pp. 231) [ →buy]
- New Practical Chinese Reader 3 (新实用汉语课本3) (pp. 15) Anything Goes (无所不谈) →buy
- Chinese: An Essential Grammar, Second Edition (pp. 54) Anything Goes (无所不谈) →buy
Dictionaries
- 现代汉语词典(第5版) (p. 468) →buy