Difference between revisions of "Expressing "not… but…" with "er shi""
Line 36: | Line 36: | ||
{{Basic Grammar|不是|B1|不是… 是…|<em>不 是</em> 问题,<em>是</em> 机会。|grammar point|ASGT9WYR}} | {{Basic Grammar|不是|B1|不是… 是…|<em>不 是</em> 问题,<em>是</em> 机会。|grammar point|ASGT9WYR}} | ||
{{Rel char|是}} | {{Rel char|是}} | ||
+ | {{Rel char|不}} | ||
{{Structure|Sentence Patterns}} | {{Structure|Sentence Patterns}} | ||
{{Used for|Giving alternatives}} | {{Used for|Giving alternatives}} |
Revision as of 09:46, 25 September 2012
[[|]]
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
Structure
"不是..., 是..." (búshì..., shì...) is used to clarify something about a certain noun. What's being clarified can range from adjectives, verbs and even noun phrases.
Subject + 不是 + Adjective/Noun/Verb #1 + 是 + Adjective/Noun/Verb #2
An easy way to remember this pattern is that it roughly corresponds to the English, "Something is not X, it's Y".
Examples
- 那 不是 一 个 困难,是 一 个 机会。
- 他 不是 中国人,是 美国人。
- 这 个 大楼 不是 公寓,是 办公楼。
See also
Sources and further reading
SOURCES NEEDED