Difference between revisions of "Expressing "already" with "dou… le""

Line 21: Line 21:
 
* 他 <em>都</em> 到 <em>了</em>,你 能 不 见 他?
 
* 他 <em>都</em> 到 <em>了</em>,你 能 不 见 他?
 
* 饭 <em>都</em> 凉 <em>了</em>,他 怎么 还 不 回来?
 
* 饭 <em>都</em> 凉 <em>了</em>,他 怎么 还 不 回来?
* 你 <em>都</em> 一个月没上学 <em>了</em>, 你怎么会通过你的考试
+
* 你 <em>都</em> 一个月没上学 <em>了</em>, 你怎么会通过你的考试?
  
 
</div>
 
</div>

Revision as of 02:55, 11 October 2012


“都...了“ is used to express that something has already happened, similar to "已经...了". However it is used more emphatically, implying that the speaker holds some sort of attitude in relation to the event, and is not merely objectively stating the facts, as with "已经...了".

Structure

都 + Verb/Adjective/Quantity + 了

Examples

  • 快 三十 ,还 不 结婚?
  • 现在 是 二 十 一 世纪 ,你 怎么 还 这么 想?
  • 九点 ,快 起床 吧!
  • ,你 能 不 见 他?
  • ,他 怎么 还 不 回来?
  • 一个月没上学 , 你怎么会通过你的考试?

See also

Sources and further reading

Books

Dictionaries

HSK4