Difference between revisions of "Expressing "even" with "lian" and "dou""
Line 61: | Line 61: | ||
{{Similar|"Let alone" with "bie shuo"}} | {{Similar|"Let alone" with "bie shuo"}} | ||
{{Similar|"Let Alone" with "geng buyong shuo"}} | {{Similar|"Let Alone" with "geng buyong shuo"}} | ||
+ | {{Similar|Emphasizing quantity with "dou"}} | ||
{{Structure|Sentence Patterns}} | {{Structure|Sentence Patterns}} | ||
{{Used for|Expressing determination}} | {{Used for|Expressing determination}} |
Revision as of 07:24, 18 October 2012
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
"连... 都/也..." (lián... dōu/yě...) is a pattern that can be used to emphasize certain unexpected or surprising events or information. It is used the same way even is in English.
Contents
Basic Structure
连 + Noun + 也/都 + Adjective/Verb
Examples
- 我们 都 去 上海 ,连 奶奶 也 去。
- 她 每天 都 在 学习 数学,连 星期日 都 在 学习。
- 我 太 穷 了,连 吃饭 的 钱 都 没有。
- 谁 都 喜欢 听 那 首 歌曲,连 爸爸 也 喜欢。
Structure with "buru"
连 + Noun + 也/都不如
The important thing to remember is that the noun is being emphasized rather than the action.
Examples
- 你 真 是 老糊涂 了,连 小孩子 都不如。
- 他 经常 打骂 他 的 父母, 真是 连 禽兽 都不如。
- 你 不 是 电脑 高手 吗?怎么 连 我 也不如?
See also
Sources and further reading
Books
- Common Chinese Patterns 330 (汉语常用格式330例) (pp. 152)→buy
- Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide (pp. 356-7)→buy