Difference between revisions of "Expressing "to be worth" doing with "zhide""
Line 12: | Line 12: | ||
===Examples=== | ===Examples=== | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * 雷锋 助人为乐 的 精神 <em>值得</em> 我们 学习。 | + | * 雷锋 助人为乐 的 精神 <em>值得</em> 我们 学习。<span class="trans">The spirit of altruism merits some study.</span> |
− | * 巴金 的 散文 很 <em>值得</em> 一看。 | + | * 巴金 的 散文 很 <em>值得</em> 一看。<span class="trans"> Ba Jin's prose deserves a look.</span> |
− | * 这 件 小事 不 <em>值得</em> 你 担心。 | + | * 这 件 小事 不 <em>值得</em> 你 担心。<span class="trans">This little thing isn't worth your time.</span> |
</div> | </div> | ||
Revision as of 02:38, 3 July 2013
值得 (zhíde) means "to be worth" doing something, and is often placed before a verb or a verb phrase. Note that it is used to describe whether an action is worth it and cannot be used to state that something is worth a certain monetary value. For that 值 must be used on its own.
Contents
值得 as an adverb
Structure
值得 + Verb/[Verb phrase]
Examples
- 雷锋 助人为乐 的 精神 值得 我们 学习。The spirit of altruism merits some study.
- 巴金 的 散文 很 值得 一看。 Ba Jin's prose deserves a look.
- 这 件 小事 不 值得 你 担心。This little thing isn't worth your time.
值得 as an adjective
值得 can also be used as an adjective - on its own, or following a verb phrase.
Structure
([Verb phrase]) + 值得
Examples
- 值得吗? 值得。
- 上大学(很)值得。
- 学汉语是值得的。
When expressing that something is not worth doing one can say something is either 不值得 or 值不得.