Difference between revisions of "Comparing "pingshi" and "pingchang""
Line 85: | Line 85: | ||
{{Used for|Expressing frequency}} | {{Used for|Expressing frequency}} | ||
{{Used for|Describing things}} | {{Used for|Describing things}} | ||
+ | {{Used for|Referring to habitual actions}} | ||
+ | {{Similar|Comparing "changchang" and "jingchang"}} | ||
{{Comparison}} | {{Comparison}} |
Revision as of 10:01, 18 June 2013
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
平时 and 平常 look very similar (after all, they do start with 平!), and they have similar meanings of "often", but they are pretty different grammatical uses.
Contents
平常 is used as noun
平常 can be used as a noun. It means "in ordinary times:, as in "ordinary times I usually meet with my friends after school." 平时 has the same meaning.
Structure
Subject + 平常 + Verb
Examples
- 我 平常 不 和 朋友 见面。
- 你 平常 用 QQ 聊天 吗?
平时 is used as noun
When 平时 is used as a noun it is the same as 平常 when it is used as a noun.
Structure
Subject + 平时 + Verb
Examples
- 我们 平时 都 不 在 家 吃 饭,我们 在 外面 吃。
- 你 平时 会 看 新闻 吗?
- 我 平时 不 买 这 种 很 便宜 但是 质量 很 差 的 东西。
平常 as an adjective
When 平常 is used as an adjective, it expresses the meaning of "common." 平时 cannot be used this way.
Structure
平常的 + Noun
Examples
- 他 有 一 份 很 平常 的 工作,过 着 很 平常 的 生活。
- 这 是 一 种 很 平常 的 玻璃,不 是 什么 钻石。
Example dialog
- A: 你 平时/平常 喜欢 研究 玉 对 吗?
- B: 对 啊。
- A: 你 帮 我 看 一下 这 块 玉 怎么 样?
- B: 是 一 块 很 平常 的 玉。
Sources and further reading
Books
- 现代汉语八百词(增订本) (“平常”p. 1051) →buy
- 现代汉语八百词(增订本) (“平时”p. 1053) →buy