Difference between revisions of "Expressing "never" with "conglai""
Line 52: | Line 52: | ||
== Sources and further reading == | == Sources and further reading == | ||
+ | |||
+ | ===Books=== | ||
*[[BRIDGE (桥梁 实用汉语中级教程上)]] (pp.40) NEEDS link | *[[BRIDGE (桥梁 实用汉语中级教程上)]] (pp.40) NEEDS link | ||
* [[Integrated Chinese: Level 2, Part 2]] (p. 59) [http://www.amazon.com/gp/product/0887276881/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=1789&creative=390957&creativeASIN=0887276881 →buy] | * [[Integrated Chinese: Level 2, Part 2]] (p. 59) [http://www.amazon.com/gp/product/0887276881/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=1789&creative=390957&creativeASIN=0887276881 →buy] | ||
+ | |||
+ | ===Websites=== | ||
+ | |||
+ | * Yale Chinese Usage Dictionary: [http://comet.cls.yale.edu/chineseusagedictionary/0119.html/ Usage of 从来] | ||
[[Category:A2 grammar points]] | [[Category:A2 grammar points]] |
Revision as of 04:52, 17 June 2013
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
Although it can also work in the positive, 从来 (cónglái) is usually learned when you want to express that you never do something (as a habit, or as a rule), or that you have never done something (it's not a part of your life experience). In either of these two usages, 从来 may be shortened to just 从 in casual speech.
Contents
Structure with 不
When you follow 从来 with 不, you are expressing that you never do something (as a habit, or as a rule). It's often used as a way to refuse something, as in "I never drink."
Keep in mind that 从来 may be shortened to just 从 in casual speech.
Subject + 从来 不 + Verb Phrase
Examples
- 她 对 酒 过敏,所以 从来 不 喝酒。She is allergic to alcohol, she does not drink.
- 我 从来 不 喜欢 一 个 人 在 家。I have never liked being home alone.
- 他 从 不 关心 别人,只 关心 自己。He never cares about others, he only cares about himself
Structure with 没
Use 从来 with 没 or 没有 (and 过 after the verb) to indicate that you have never done something (it's not a part of your life experience). You're talking about the past now, because you're talking about what you haven't done before, so 没有 is appropriate. 过 also makes sense, because you're making a statement about your life experience.
Keep in mind that 从来 may be shortened to just 从 in casual speech.
Subject + 从来 没(有) + Verb + 过
Note that you can have an object or other information after the verb, but the 过 needs to come immediately after the verb.
Examples
- 我 从来 没 想 过 要 这样 做。I never thought of doing it this way.
- 我 从来 没有 做 过 中国 菜。I have never made Chinese food.
- 他 酒量 很 好,从 没 喝醉 过 。His capacity for liquor is pretty good, He has never been drunk.
See also
Sources and further reading
Books
- BRIDGE (桥梁 实用汉语中级教程上) (pp.40) NEEDS link
- Integrated Chinese: Level 2, Part 2 (p. 59) →buy
Websites
- Yale Chinese Usage Dictionary: Usage of 从来