Difference between revisions of ""for" with "gei""
(Created page with "{{Grammar Box}} {{Stub}} “给”用作介词的时候,最常见的意思是“为”。后面要跟动作的受益者。 == Structure == <div class="jiegou"> Subject +...") |
|||
Line 26: | Line 26: | ||
* 我 <em>给</em> 你 削 个 苹果 吃。 | * 我 <em>给</em> 你 削 个 苹果 吃。 | ||
* 看,我 <em>给</em> 你 带 了 什么? | * 看,我 <em>给</em> 你 带 了 什么? | ||
+ | * 小时候,妈妈 经常 <em>给</em> 我 讲 故事。 | ||
</div> | </div> |
Revision as of 09:05, 6 January 2014
This article is a stub. Editors can help the Chinese Grammar Wiki by expanding it. |
“给”用作介词的时候,最常见的意思是“为”。后面要跟动作的受益者。
Structure
Subject + 给+对象+Verb + Object
Examples
- 我 要 给 孩子 们 做 饭。
- 我 给 你 当 翻译。
- 医生 在 给 病人 看 病。
- 这 个 阿姨给 你 检查 身体。
- 父母 给 你 买 房子。
- 你 给 我 泡 一 杯 茶 好吗?
- 可以 给 我 送到 门口 吗?
- 老公 给 我 买 了 一 个 大 蛋糕。
- 我 给 你 削 个 苹果 吃。
- 看,我 给 你 带 了 什么?
- 小时候,妈妈 经常 给 我 讲 故事。
介词"给"表示"for"的意义时,跟"为"的区别是,"给"更加口语。所以所有用"给"的句子都可以用"为",但是很多时候用"为"的句子不能用"给"。一般来说,跟"给"一起用的动词就是例句中提到的这几个"做饭,检查,买,送,带"等。
See also
Sources and further reading
Books
Dictionaries
- 现代汉语词典(第5版) (p. 464) →buy