Difference between revisions of "Inability with "mei banfa""
Line 17: | Line 17: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * 我 <em>没 办法</em> 帮 | + | * 我 <em>没 办法</em> 帮 你 。 <span class="pinyin">Wǒ <em>méi bànfǎ</em> bāng nǐ.</span> <span class="trans">I have no way to help you.</span> |
− | * 他 <em>没 办法</em> 去 | + | * 他 <em>没 办法</em> 去 中国 。 <span class="pinyin">Tā <em>méi bànfǎ</em> qù Zhōngguó.</span> <span class="trans">He has no way to go to China.</span> |
− | * 我们 <em>没 办法</em> | + | * 我们 <em>没 办法</em> 出去 。 <span class="pinyin">Wǒmen <em>méi bànfǎ</em> chūqù.</span> <span class="trans">We have no way of going out. (maybe we are busy, etc.)</span> |
− | * 没有 | + | * 没有 糖 , 我 <em>没 办法</em> 做 蛋糕 。 <span class="pinyin">Méiyǒu táng, wǒ <em>méi bànfǎ</em> zuò dàngāo.</span> <span class="trans">I don't have sugar, there's no way to make a cake.</span> |
− | * 我 <em>没 办法</em> 让 所有 人 都 喜欢 | + | * 我 <em>没 办法</em> 让 所有 人 都 喜欢 我 。 <span class="pinyin">Wǒ <em>méi bànfǎ</em> ràng suǒyǒu rén dōu xǐhuan wǒ.</span> <span class="trans">There is no way I can make everyone like me.</span> |
− | * 我 不 会 说 | + | * 我 不 会 说 中文 , 我 <em>没 办法</em> 跟 中国 人 说话 。 <span class="pinyin">Wǒ bù huì shuō Zhōngwén, wǒ <em>méi bànfǎ</em> gēn Zhōngguó rén shuōhuà.</span> <span class="trans">I can't speak Chinese, I have no means of talking with Chinese people.</span> |
− | * 事情 太 多 | + | * 事情 太 多 了 , 我 <em>没 办法</em> 在 这 个 星期 做完 。 <span class="pinyin">Shìqíng tài duō le, wǒ <em>méi bànfǎ</em> zài zhè gè xīngqī zuòwán.</span> <span class="trans">There's too much to do, I have no means for finishing this week.</span> |
− | * 我 没 带 钱 | + | * 我 没 带 钱 包 , 所以 我 <em>没 办法</em> 买 东西 。 <span class="pinyin">Wǒ méi dài qián bāo, suǒyǐ wǒ <em>méi bànfǎ</em> mǎi dōngxī.</span> <span class="trans">I didn't bring my wallet, so I have no means of buying things.</span> |
− | * 我 没 有 | + | * 我 没 有 手机 , 所以 我 <em>没 办法</em> 打电话 给 你 。 <span class="pinyin">Wǒ méi yǒu shǒujī, suǒyǐ wǒ <em>méi bànfǎ</em> dǎdiànhuà gěi nǐ.</span> <span class="trans">I don't have a phone, so I have no way of giving you a call.</span> |
− | * 他 很 | + | * 他 很 笨 , 我 <em>没 办法</em> 跟 他 一起 工作 。 <span class="pinyin">Tā hěn bèn, wǒ <em>méi bànfǎ</em> gēn tā yīqǐ gōngzuò.</span> <span class="trans">He's really dumb, there is no way I can work with him.</span> |
</div> | </div> |
Revision as of 12:54, 28 October 2014
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
The following article shows one of the best ways to say "there's no way" in Chinese.
Structure
One easy way to express inability is to use the phrase 没办法 (méi bànfǎ). Literally this translates as "to have no way", and is commonly used in situations where something is not possible. The structure:
Subject + 没办法 + Verb + Object
Examples
- 我 没 办法 帮 你 。 I have no way to help you.
- 他 没 办法 去 中国 。 He has no way to go to China.
- 我们 没 办法 出去 。 We have no way of going out. (maybe we are busy, etc.)
- 没有 糖 , 我 没 办法 做 蛋糕 。 I don't have sugar, there's no way to make a cake.
- 我 没 办法 让 所有 人 都 喜欢 我 。 There is no way I can make everyone like me.
- 我 不 会 说 中文 , 我 没 办法 跟 中国 人 说话 。 I can't speak Chinese, I have no means of talking with Chinese people.
- 事情 太 多 了 , 我 没 办法 在 这 个 星期 做完 。 There's too much to do, I have no means for finishing this week.
- 我 没 带 钱 包 , 所以 我 没 办法 买 东西 。 I didn't bring my wallet, so I have no means of buying things.
- 我 没 有 手机 , 所以 我 没 办法 打电话 给 你 。 I don't have a phone, so I have no way of giving you a call.
- 他 很 笨 , 我 没 办法 跟 他 一起 工作 。 He's really dumb, there is no way I can work with him.