Difference between revisions of "Conceding with "ba""

m
Line 16: Line 16:
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
 
+
<ul class="dialog">
* 好 <em>吧</em> 。 <span class="pinyin">Hǎo <em>bā</em>.</span> <span class ="expl"> (This is the most common usage.)</span> <span class="trans">Alright.</span>
+
<li><span class="speaker">A:</span> 太 贵 了!<span class="pinyin"> Tài guì le !</span><span class="trans">That's too expensive. </span></li>
* 那 好 <em>吧</em> 。 <span class="pinyin">Nà hǎo <em>bā</em>.</span> <span class="trans">That's fine.</span>
+
<li><span class="speaker">B:</span> 好 <em>吧</em>, 我 再 看看 别的。<span class="pinyin"> Hǎo <em> ba </em>, wǒ zài kànkan biéde .</span><span class="trans">. All right, I'll take a look at something else </span></li>
* 我 想 应该 可以 <em>吧</em> <span class="pinyin">Wǒ xiǎng yīnggāi kěyǐ <em>bā</em>.</span> <span class ="expl"> (This infers that there is a previous suggestion or question)</span> <span class="trans">I think it should be OK.</span>
+
</ul>
* 好 <em>吧</em> , 我们 试 试 <em>吧</em> 。 <span class="pinyin">Hǎo <em>bā</em>, wǒmen shì shì <em>bā</em>.</span> <span class="trans">All right, let's give it a try.</span>
 
* 你 不 去 ? 好 <em>吧</em> , 一 个 人 去 。 <span class="pinyin">Nǐ bù qù?  Hǎo <em></em>, wǒ yī gè rén qù.</span> <span class="trans">You're not going? Fine, then I'll go alone.</span>
 
* 好 <em>吧</em> , 那 不 买 了 。 <span class="pinyin">Hǎo <em>bā</em>, nà bù mǎi le.</span> <span class="trans">Fine, then I won't buy it.</span>
 
* 好 <em>吧</em> , 出去 吃 饭 。 <span class="pinyin">Hǎo <em>bā</em>, chūqù chī fàn.</span> <span class="trans">All right, we'll go out to eat.</span>
 
* 不 饿 ? 好 <em>吧</em> , 那 你 少 吃 点 。 <span class="pinyin">Bù è?  Hǎo <em>bā</em>, nà nǐ shǎo chī diǎn.</span> <span class="trans">You're not hungry? OK, then eat less.</span>
 
* 好 <em>吧</em> , 你 自己 决定 。 <span class="pinyin">Hǎo <em>bā</em>, nǐ zìjǐ juédìng.</span> <span class="trans">All right, you decide yourself</span>
 
* 好 <em>吧</em> , 不 跟 他 一起 去 。 <span class="pinyin">Hǎo <em>bā</em>, bù gēn tā yīqǐ qù.</span> <span class="trans">Fine, I won't go with you.</span>
 
 
 
 
 
 
</div>
 
</div>
  

Revision as of 02:33, 1 July 2015

The particle 吧 (ba) can also be used to concede a point. That is, 吧 (ba) can be used to accept or agree with something that you're not particularly happy about, the way we might use "all right" or "fine then" in English.

Structure

Similar to other uses of 吧 (ba), this usage is also simply placed on the end of a sentence or statement.

Statement +

Examples

  • A: 太 贵 了! Tài guì le !That's too expensive.
  • B:, 我 再 看看 别的。 Hǎo ba , wǒ zài kànkan biéde .. All right, I'll take a look at something else

See also

Sources and further reading

Books