Difference between revisions of "Expressing "even more" with "geng""
m (Text replacement - "nàgè" to "nàge") |
m (Text replacement - "Zhè gè" to "Zhè ge") |
||
Line 53: | Line 53: | ||
* 今天 <em> 比</em> 昨天 <em>更</em> 热。 <span class="pinyin">Jīntiān <em> bǐ</em> zuótiān <em>gèng</em> rè.</span><span class="trans">Today is even hotter than yesterday.</span> | * 今天 <em> 比</em> 昨天 <em>更</em> 热。 <span class="pinyin">Jīntiān <em> bǐ</em> zuótiān <em>gèng</em> rè.</span><span class="trans">Today is even hotter than yesterday.</span> | ||
* 这里 <em> 比</em> 那里 <em>更</em> 吵。 <span class="pinyin">Zhèlǐ <em> bǐ</em> nàlǐ <em>gèng</em> chǎo.</span><span class="trans">It's even noisier here than there.</span> | * 这里 <em> 比</em> 那里 <em>更</em> 吵。 <span class="pinyin">Zhèlǐ <em> bǐ</em> nàlǐ <em>gèng</em> chǎo.</span><span class="trans">It's even noisier here than there.</span> | ||
− | * 这 个 女孩子 <em> 比</em> 那 个 <em>更</em> 漂亮。 <span class="pinyin">Zhè | + | * 这 个 女孩子 <em> 比</em> 那 个 <em>更</em> 漂亮。 <span class="pinyin">Zhè ge nǚ háizi <em> bǐ</em> nàge <em>gèng</em> piàoliang.</span><span class="trans">This girl is prettier than that one.</span> |
* 啤酒 <em> 比</em> 白酒 <em>更</em> 好喝。<span class="pinyin">Píjiǔ <em> bǐ</em> báijiǔ <em>gèng</em> hǎo hē.</span> <span class="trans">Beer is better to drink than white liquor.</span> | * 啤酒 <em> 比</em> 白酒 <em>更</em> 好喝。<span class="pinyin">Píjiǔ <em> bǐ</em> báijiǔ <em>gèng</em> hǎo hē.</span> <span class="trans">Beer is better to drink than white liquor.</span> | ||
* 汉语 <em> 比</em> 法语 <em>更</em> 难。<span class="pinyin">Hànyǔ <em> bǐ</em> Fǎyǔ <em>gèng</em> nán.</span> <span class="trans">Chinese is more difficult than French.</span> | * 汉语 <em> 比</em> 法语 <em>更</em> 难。<span class="pinyin">Hànyǔ <em> bǐ</em> Fǎyǔ <em>gèng</em> nán.</span> <span class="trans">Chinese is more difficult than French.</span> | ||
Line 59: | Line 59: | ||
* 现在 的 工作 <em> 比</em> 以前 的 <em>更</em> 有意思。<span class="pinyin">Xiànzài de gōngzuò <em> bǐ</em> yǐqián de <em>gèng</em> yǒuyìsi.</span> <span class="trans">The work now is more interesting than the work before.</span> | * 现在 的 工作 <em> 比</em> 以前 的 <em>更</em> 有意思。<span class="pinyin">Xiànzài de gōngzuò <em> bǐ</em> yǐqián de <em>gèng</em> yǒuyìsi.</span> <span class="trans">The work now is more interesting than the work before.</span> | ||
* 她 现在 的 男朋友 <em> 比</em> 以前 的 <em>更</em> 有钱。 <span class="pinyin">Tā xiànzài de nánpéngyou <em> bǐ</em> yǐqián de <em>gèng</em> yǒu qián.</span><span class="trans">Her current boyfriend has more money than her previous boyfriend.</span> | * 她 现在 的 男朋友 <em> 比</em> 以前 的 <em>更</em> 有钱。 <span class="pinyin">Tā xiànzài de nánpéngyou <em> bǐ</em> yǐqián de <em>gèng</em> yǒu qián.</span><span class="trans">Her current boyfriend has more money than her previous boyfriend.</span> | ||
− | * 这 个 酒吧 <em> 比</em> 那 个 <em>更</em> 吵。 <span class="pinyin">Zhè | + | * 这 个 酒吧 <em> 比</em> 那 个 <em>更</em> 吵。 <span class="pinyin">Zhè ge jiǔbā <em> bǐ</em> nàge <em>gèng</em> chǎo.</span><span class="trans">This bar is noisier than that one.</span> |
* 住 在 美国 <em> 比</em> 住 在 英国 <em>更</em> 无聊。<span class="pinyin">Zhù zài Měiguó <em> bǐ</em> zhù zài Yīngguó <em>gèng</em> wúliáo.</span> <span class="trans">It is more boring to live in America than in England.</span> | * 住 在 美国 <em> 比</em> 住 在 英国 <em>更</em> 无聊。<span class="pinyin">Zhù zài Měiguó <em> bǐ</em> zhù zài Yīngguó <em>gèng</em> wúliáo.</span> <span class="trans">It is more boring to live in America than in England.</span> | ||
Revision as of 02:52, 17 August 2015
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
To express "even more," (as in "even more expensive," "even more ridiculous," "even more badass"), you can use 更 (gèng). 更 (gèng) generally comes before adjectives.
Contents
Basic Usage
Structure
The pattern in Chinese is simple:
更 + adj.
Note that this pattern is not simply a way of adding "-er" to an adjective or a substitute for 比 (bǐ) comparisons. In each case, you're adding "even more" to an existing considerable amount, as in, "I'm already rich, but I want to be even richer."
Examples
- 上海 很 冷,但是 北京 更 冷。Shanghai is cold, but Beijing is colder.
- 吃 这么 多 糖,你 会 更 胖 的。It is implied that you are already fat, but if you continue to eat candy, you will become even fatter.If you eat this much candy, you will get fatter.
- 孩子 都 想 要 更 多 的 玩具。 It is implied that kids already have some toys, but they still want even more.All kids want even more toys.
- 不要 太 高兴,我们 还 有 更 多 的 工作。 It is implied that a lot of work has already been done but there is still even more work left.Don't get too excited; we still have more work to do.
- 希望 你 能 找到 一 个 更 好 的 男朋友。 It is implied that you broke up with a boyfriend, and hopefully you can find one even better.I hope you can find an even better boyfriend.
- 我 想 租 一 个 更 便宜 的 房子。It is implied that the apartment now is already cheap, but I want to rent an even cheaper apartment.I want to rent a cheaper apartment.
- 明天,我 会 告诉 你 更 多 的 事情。Tomorrow I will tell you more things.
- 我 喜欢 在 家 看书,因为 家里 更 安静。I like reading books at home because it's quieter.
- 你知道 哪 一 家 店更 便宜吗?Do you know which shop is cheaper ?
- 如果 你 不 说,我 会 更 生气。If you don't talk, I will get angrier.
Structure with 比
While 更 (gèng) is not a substitute for 比 (bǐ) (the classic comparison word), the two can be used together.
Structure
A 比 B + 更 + adj.
This expresses that "A is even more Adj. than B."
Examples
- 今天 比 昨天 更 热。 Today is even hotter than yesterday.
- 这里 比 那里 更 吵。 It's even noisier here than there.
- 这 个 女孩子 比 那 个 更 漂亮。 This girl is prettier than that one.
- 啤酒 比 白酒 更 好喝。Beer is better to drink than white liquor.
- 汉语 比 法语 更 难。Chinese is more difficult than French.
- 中国 的 东西 比 美国 的 更 便宜。 Chinese things are cheaper than American things.
- 现在 的 工作 比 以前 的 更 有意思。The work now is more interesting than the work before.
- 她 现在 的 男朋友 比 以前 的 更 有钱。 Her current boyfriend has more money than her previous boyfriend.
- 这 个 酒吧 比 那 个 更 吵。 This bar is noisier than that one.
- 住 在 美国 比 住 在 英国 更 无聊。It is more boring to live in America than in England.
See also
Sources and further reading
Books
- 现代汉语八百词(增订本) (p. 231) →buy
- New Practical Chinese Reader 3 (新实用汉语课本3) (p. 15) →buy
- Chinese: An Essential Grammar, Second Edition (p. 54) →buy
Dictionaries
- 现代汉语词典(第5版) (p. 468) →buy