Difference between revisions of ""Before" or "in the future" in general"

Line 33: Line 33:
 
* <em>以后</em> 你们 会  想 我 吗? <span class="pinyin"><em>Yǐhòu</em> nǐmen huì xiǎng wǒ ma?</span> <span class="trans">In the future, will you miss me?</span>
 
* <em>以后</em> 你们 会  想 我 吗? <span class="pinyin"><em>Yǐhòu</em> nǐmen huì xiǎng wǒ ma?</span> <span class="trans">In the future, will you miss me?</span>
 
* <em>以后</em> 你们 想 去哪儿 工作? <span class="pinyin"><em>Yǐhòu</em> nǐmen xiǎng qù nǎr gōngzuò?</span> <span class="trans">In the future, where do you want to go work?</span>
 
* <em>以后</em> 你们 想 去哪儿 工作? <span class="pinyin"><em>Yǐhòu</em> nǐmen xiǎng qù nǎr gōngzuò?</span> <span class="trans">In the future, where do you want to go work?</span>
 +
* <em>以前</em> 我 不 认识 他。 <span class="pinyin"><em>Yǐqián</em> wǒ bù rènshi tā.</span> <span class="trans">Before, I didn't know him.</span>
 +
* <em>以前</em> 他 是 一 个 老师,现在 是 老板。 <span class="pinyin"><em>Yǐqián</em> tā shì yī gè lǎoshī, xiànzài shì lǎobǎn.</span> <span class="trans">Before, he was a teacher.Now he is a boss.</span>
 
* 我 <em>以后</em> 不 喝 酒 了 。 <span class="pinyin">Wǒ <em>yǐhòu</em> bù hē jiǔ le.</span> <span class="trans">I will not drink alcohol in the future.</span>
 
* 我 <em>以后</em> 不 喝 酒 了 。 <span class="pinyin">Wǒ <em>yǐhòu</em> bù hē jiǔ le.</span> <span class="trans">I will not drink alcohol in the future.</span>
 +
* 你 <em>以前</em>  住 在 哪儿? <span class="pinyin">Nǐ <em>yǐqián</em> zhù zài nǎr?</span> <span class="trans">Before, where did you live?</span>
 +
* 他们 <em>以前</em> 没有 钱,可是 很 快乐。 <span class="pinyin">Tāmen <em>yǐqián</em> méiyǒu qián, kěshì hěn kuàilè.</span> <span class="trans">Before,they didn't have much money but they were happy.</span>
 
* 我们 <em>以后</em> 不 在 这里 工作 了。 <span class="pinyin">Wǒmen <em>yǐhòu</em> bù zài zhèlǐ gōngzuò le.</span> <span class="trans">We will not work here in the future.</span>
 
* 我们 <em>以后</em> 不 在 这里 工作 了。 <span class="pinyin">Wǒmen <em>yǐhòu</em> bù zài zhèlǐ gōngzuò le.</span> <span class="trans">We will not work here in the future.</span>
 
* 你 <em>以后</em> 不 要 再 跟 他 见面 了。 <span class="pinyin"><em>Yǐhòu</em> bù yào zài  gēn tā jiànmiàn le.</span> <span class="trans">In the future, don't see him again.</span>
 
* 你 <em>以后</em> 不 要 再 跟 他 见面 了。 <span class="pinyin"><em>Yǐhòu</em> bù yào zài  gēn tā jiànmiàn le.</span> <span class="trans">In the future, don't see him again.</span>
* 你 <em>以前</em>  住 在 哪儿? <span class="pinyin">Nǐ <em>yǐqián</em> zhù zài nǎr?</span> <span class="trans">Before, where did you live?</span>
 
* <em>以前</em> 我 不 认识 他。 <span class="pinyin"><em>Yǐqián</em> wǒ bù rènshi tā.</span> <span class="trans">Before, I didn't know him.</span>
 
* <em>以前</em> 他 是 一 个 老师,现在 是 老板。 <span class="pinyin"><em>Yǐqián</em> tā shì yī gè lǎoshī, xiànzài shì lǎobǎn.</span> <span class="trans">Before, he was a teacher.Now he is a boss.</span>
 
* 他们 <em>以前</em> 没有 钱,可是 很 快乐。 <span class="pinyin">Tāmen <em>yǐqián</em> méiyǒu qián, kěshì hěn kuàilè.</span> <span class="trans">Before,they didn't have much money but they were happy.</span>
 
 
* 我男朋友 <em>以前</em> 在 美国 工作,现在 在 中国 工作。 <span class="pinyin">Wǒ nánpéngyou <em>yǐqián</em> zài Měiguó gōngzuò, xiànzài zài Zhōngguó gōngzuò .</span> <span class="trans">Before,my boyfriend worked in America.Now he works in China.</span>
 
* 我男朋友 <em>以前</em> 在 美国 工作,现在 在 中国 工作。 <span class="pinyin">Wǒ nánpéngyou <em>yǐqián</em> zài Měiguó gōngzuò, xiànzài zài Zhōngguó gōngzuò .</span> <span class="trans">Before,my boyfriend worked in America.Now he works in China.</span>
  
 
</div>
 
</div>

Revision as of 01:54, 29 September 2015

  • Level
    /
  • Similar to
  • Used for
  • Keywords

Similar to talking about things in the past, talking about things in the future is very straight forward. You can use the simple but useful 以后 (yǐhòu), which also means "later."

Structure

To talk about things happening at some unspecified time in the future, you can use 以后 (yǐhòu). The structure is:

以前 / 以后, Subj. + Verb + Obj.

You can also move 以前 (yǐqián) or 以后 (yǐhòu) to right after the subject, and it's also correct.

Subj. + 以前 / 以后 + Verb + Obj.

This can be used to talk about actions in the future, or to talk about events that happened after other events in a story.

Examples

In the examples below, the translation "in the future" is used, because using "later" for 以后 (yǐhòu) either sounds weird, or makes it sound like it's going to happen really soon (just a little later), rather than at some indefinite point in the future, which is what is meant.

  • 以后 你们 会 想 我 吗? Yǐhòu nǐmen huì xiǎng wǒ ma? In the future, will you miss me?
  • 以后 你们 想 去哪儿 工作? Yǐhòu nǐmen xiǎng qù nǎr gōngzuò? In the future, where do you want to go work?
  • 以前 我 不 认识 他。 Yǐqián wǒ bù rènshi tā. Before, I didn't know him.
  • 以前 他 是 一 个 老师,现在 是 老板。 Yǐqián tā shì yī gè lǎoshī, xiànzài shì lǎobǎn. Before, he was a teacher.Now he is a boss.
  • 以后 不 喝 酒 了 。 yǐhòu bù hē jiǔ le. I will not drink alcohol in the future.
  • 以前 住 在 哪儿? yǐqián zhù zài nǎr? Before, where did you live?
  • 他们 以前 没有 钱,可是 很 快乐。 Tāmen yǐqián méiyǒu qián, kěshì hěn kuàilè. Before,they didn't have much money but they were happy.
  • 我们 以后 不 在 这里 工作 了。 Wǒmen yǐhòu bù zài zhèlǐ gōngzuò le. We will not work here in the future.
  • 以后 不 要 再 跟 他 见面 了。 Yǐhòu bù yào zài gēn tā jiànmiàn le. In the future, don't see him again.
  • 我男朋友 以前 在 美国 工作,现在 在 中国 工作。 Wǒ nánpéngyou yǐqián zài Měiguó gōngzuò, xiànzài zài Zhōngguó gōngzuò . Before,my boyfriend worked in America.Now he works in China.