Difference between revisions of "Expressing "already" with "yijing""
Line 47: | Line 47: | ||
* 爸爸 妈妈 <em>已经</em> 老 <em>了</em>。<span class="pinyin">Bàba māmā <em>yǐjīng</em> lǎo <em>le</em>.</span><span class="trans">Mom and dad are already old.</span> | * 爸爸 妈妈 <em>已经</em> 老 <em>了</em>。<span class="pinyin">Bàba māmā <em>yǐjīng</em> lǎo <em>le</em>.</span><span class="trans">Mom and dad are already old.</span> | ||
* <em>已经</em> 很 便宜 <em>了</em>。<span class="pinyin"><Em>Yǐjīng</em> hěn piányí <em>le</em>.</span><span class="trans">It is already very cheap.</span> | * <em>已经</em> 很 便宜 <em>了</em>。<span class="pinyin"><Em>Yǐjīng</em> hěn piányí <em>le</em>.</span><span class="trans">It is already very cheap.</span> | ||
− | * 你女朋友 <em>已经</em> 很 漂亮 <em>了</em>! <span class="pinyin"> | + | * 你女朋友 <em>已经</em> 很 漂亮 <em>了</em>! <span class="pinyin"> Nǐ nǚpéngyǒu <em>yǐjīng</em> hěn piàoliang <em>le</em>! </span><span class="trans">Your girlfriend is already very beautiful! </span> |
* 你 的 感冒 <em>已经</em> 好 <em>了</em> 吗 ? <span class="pinyin">Nǐ de gǎnmào <em>yǐjīng</em> hǎo <em>le</em> ma?</span><span class="trans">Is your cold already better?</span> | * 你 的 感冒 <em>已经</em> 好 <em>了</em> 吗 ? <span class="pinyin">Nǐ de gǎnmào <em>yǐjīng</em> hǎo <em>le</em> ma?</span><span class="trans">Is your cold already better?</span> | ||
* <em>已经</em> 很 晚 <em>了</em>,我们 走 吧。<span class="pinyin"><Em>Yǐjīng</em> hěn wǎn <em>le</em>, wǒmen zǒu ba.</span><span class="trans">It's already really late. Let's go.</span> | * <em>已经</em> 很 晚 <em>了</em>,我们 走 吧。<span class="pinyin"><Em>Yǐjīng</em> hěn wǎn <em>le</em>, wǒmen zǒu ba.</span><span class="trans">It's already really late. Let's go.</span> |
Revision as of 02:43, 19 January 2016
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
已经……了 (yǐjing... le) is the basic pattern used to express "already" in Chinese. Strictly speaking, the 了(le) here is not absolutely mandatory, but it's usually there in spoken Chinese, so it's best to think of the 了 (le) as a part of the pattern.
Contents
Basic Pattern
已经 with Verb Phrase
Structure
The most common structure is to use 已经……了 (yǐjing... le) with a verb phrase.
已经 + Verb / [Verb Phrase] + 了
Examples
- 他们 已经 走 了 。 (with just a verb)They've already left.
- 我 已经 有 男朋友 了 。 I already have a boyfriend.
- 宝宝 已经 会 说话 了。(with a verb phrase)The baby can already speak.
- 妈妈 已经 回来 了。Mom's already come back.
- 他 已经 上 飞机 了。He's already gotten on the plane.
已经 with Adjective
Structure
Sometimes adjectives or even time nouns are used instead of a typical verb phrase:
已经 + (很)Adj. + 了
Examples
- 爸爸 妈妈 已经 老 了。Mom and dad are already old.
- 已经 很 便宜 了。It is already very cheap.
- 你女朋友 已经 很 漂亮 了! Your girlfriend is already very beautiful!
- 你 的 感冒 已经 好 了 吗 ? Is your cold already better?
- 已经 很 晚 了,我们 走 吧。It's already really late. Let's go.
已经 with Time noun
Structure
已经 + Time Noun + 了
Examples
- 已经 11点 了,女儿 还 没 回来。It is already 11 o'clock, my daughter has not returned.
- 爷爷 已经 八十 五 岁 了。Grandpa is already eighty-five years old.
- 我 学习 中文 已经 一 年 了。I have already been studying Chinese for a year.
- 爸爸 去 北京 出差 已经 两 天 了。It has already been two days since dad went to Beijing on business trip.
- 他 在 洗手间 里 已经 半 个 小时 了。 It has already been half an hour since he went to the bathroom.
Negative Form
Structure
The negative structure simply adds a 不 (bù) after 已经 (yǐjing), and before the verb (or possibly adjective).
已经 + 不 + [Verb Phrase] + 了
Examples
Generally this negative 已经 (yǐjing) structure is translated into English as "not... anymore" rather than using the word "already."
- 我 已经 不 喜欢 你 了。I don't like you anymore.
- 他 已经 不 爱 他老婆 了。He doesn't love his wife anymore.
- 他们 已经 不 住 在 家里 了。 They don't live at home anymore.
- 我 已经 不 需要 父母 的 钱 了。 I don't need my parents' money anymore.
- 你 已经 不 在 Google 工作 了 吗? You don't work at Google anymore?
Sources and further reading
Books
- 现代汉语八百词(增订本) (p. 612) →buy
- 现代汉语虚词例释 (p. 554) →buy
- New Concept Chinese (新概念汉语 初级本II) (p. 41)→buy
- Chinese Grammar - Broken down into 100 items - Basic and Intermediate Levels (汉语语法百项讲练 - 初中级) (p. 97) →buy
Dictionaries
- 现代汉语词典(第5版) (p.1609) →buy