Difference between revisions of "Expressing "no matter" with "wulun""

(Created page with "无论 (wúlùn) means no "no matter", and is generally used in the first part of the sentence. It can be used with words like 多少, 什么, 怎么 or 哪儿 to mean no matter...")
 
Line 9: Line 9:
  
 
无论如何 is a useful set phrase, meaning "no matter what"
 
无论如何 is a useful set phrase, meaning "no matter what"
 +
 +
 +
== Sources and further reading ==
 +
 +
=== Books ===
 +
 +
* New Practical Chinese Reader 4 (新实用汉语课本4) pp.145
 +
* Boya Chinese Upper Intermediate 1(博雅汉语中级冲刺篇) pp.115

Revision as of 02:19, 3 November 2011

无论 (wúlùn) means no "no matter", and is generally used in the first part of the sentence. It can be used with words like 多少, 什么, 怎么 or 哪儿 to mean no matter how/what/where, or with 还是 or 或者 to mean "no matter X or Y". As with many other constructions, 都 and 也 can be used in the second part of the sentence to emphasize the action or decision will not change.

  • 无论 怎么样,他 都 会 放弃,别 高估 他。
  • 无论 多么 成功,他 总 觉得 自己 很 失败。
  • 无论 你 到 哪儿 我 都 会 跟着 你 走。
  • 无论 你 说 还是 不 说,结果 都 一样。

无论如何 is a useful set phrase, meaning "no matter what"


Sources and further reading

Books

  • New Practical Chinese Reader 4 (新实用汉语课本4) pp.145
  • Boya Chinese Upper Intermediate 1(博雅汉语中级冲刺篇) pp.115