Difference between revisions of "Expressing "had better" with "zuihao""

Line 1: Line 1:
{{stub}}
 
 
{{Grammar Box}}  
 
{{Grammar Box}}  
  
[[Category:**URGENT**]]
 
  
== Positive Pattern ==
+
== Positive Form ==
  
 
=== Structure ===
 
=== Structure ===
  
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">
 
+
Subj. + 最好 + Predicate
Subj. + 最好 + [Verb Phrase]
 
 
 
</div>
 
</div>
  
Line 19: Line 15:
  
 
*你 <em>最好</em> 先 休息 一下 。<span class="pinyin">Nǐ <em>zuìhǎo</em> xiān xiūxi yīxià.</span><span class="trans">You'd better get some rest first.</span>
 
*你 <em>最好</em> 先 休息 一下 。<span class="pinyin">Nǐ <em>zuìhǎo</em> xiān xiūxi yīxià.</span><span class="trans">You'd better get some rest first.</span>
*你们 <em>最好</em> 给 他 打 个 电话 问 一下。<span class="pinyin">Nǐmen <em>zuìhǎo</em> gěi tā dǎ gè diànhuà wèn yīxià.</span><span class="trans">You'd better call and ask him.</span>
+
*你们 <em>最好</em> 给 他 打 个 电话 问 一下 。<span class="pinyin">Nǐmen <em>zuìhǎo</em> gěi tā dǎ gè diànhuà wèn yīxià.</span><span class="trans">You'd better call and ask him.</span>
*那个 地方 不 好 找,我们 <em>最好</em> 查 一下 百度 地图。<span class="pinyin">Nàge dìfang bù hǎo zhǎo, wǒmen <em>zuìhǎo</em> chá yīxià Bǎidù dìtú.</span><span class="trans">It's not easy to find that place. We'd better search it on Baidu Map.</span>
+
*那个 地方 不 好 找 ,我们 <em>最好</em> 查 一下 百度 地图 。<span class="pinyin">Nàge dìfang bù hǎo zhǎo, wǒmen <em>zuìhǎo</em> chá yīxià Bǎidù dìtú.</span><span class="trans">It's not easy to find that place. We'd better search it on Baidu Map.</span>
*外面 挺 冷 的,<em>最好</em> 多 穿 点。<span class="pinyin">Wàimiàn tǐng lěng de, <em>zuìhǎo</em> duō chuān diǎn.</span><span class="trans">It's pretty cold outside. You'd better wear some more layers.</span>
+
*外面 挺 冷 的,<em>最好</em> 多 穿 点 。<span class="pinyin">Wàimiàn tǐng lěng de, <em>zuìhǎo</em> duō chuān diǎn.</span><span class="trans">It's pretty cold outside. You'd better wear some more layers.</span>
*这个 活动 很 重要,我们 <em>最好</em> 穿 得 正式 一点。<span class="pinyin">Zhège huódòng hěn zhòngyào, wǒmen <em>zuìhǎo</em> chuān de zhèngshì yīdiǎn.</span><span class="trans">This is an important event. We'd better wear something more formal.</span>
+
*这个 活动 很 重要,我们 <em>最好</em> 穿 得 正式 一点 。<span class="pinyin">Zhège huódòng hěn zhòngyào, wǒmen <em>zuìhǎo</em> chuān de zhèngshì yīdiǎn.</span><span class="trans">This is an important event. We'd better wear something more formal.</span>
  
 
</div>
 
</div>
  
== Negative Pattern ==
+
== Negative Form ==
  
 
=== Structure ===
 
=== Structure ===
  
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">
 
+
Subj. + 最好 + 别 / 不要 + Predicate
Subj. + 最好 + 别 / 不要 + [Verb Phrase]
 
 
 
</div>
 
</div>
  
Line 42: Line 36:
 
*<em>最好</em> 别 去 。<span class="pinyin"><em>Zuìhǎo</em> bié qù.</span><span class="trans">You'd better not go.</span>
 
*<em>最好</em> 别 去 。<span class="pinyin"><em>Zuìhǎo</em> bié qù.</span><span class="trans">You'd better not go.</span>
 
*<em>最好</em> 不要 这样 说 。<span class="pinyin"><em>Zuìhǎo</em> bùyào zhèyàng shuō.</span><span class="trans">You'd better not to say it like that.</span>
 
*<em>最好</em> 不要 这样 说 。<span class="pinyin"><em>Zuìhǎo</em> bùyào zhèyàng shuō.</span><span class="trans">You'd better not to say it like that.</span>
*晚饭 <em>最好</em> 不要 吃 那么 多。<span class="trans">You'd better not eat so much for dinner.</span>
+
*晚饭 <em>最好</em> 不要 吃 那么 多 。<span class="trans">You'd better not eat so much for dinner.</span>
*雨 这么 大,<em>最好</em> 别 出门。<span class="trans">It is raining so heavily. You'd better not leave the house.</span>
+
*雨 这么 大 ,<em>最好</em> 别 出门。<span class="trans">It is raining so heavily. You'd better not leave the house.</span>
*这个 问题 是 隐私,<em>最好</em> 不要 问 。<span class="pinyin">Zhège wèntí shì yǐnsī, <em> zuìhǎo</em> bùyào wèn.</span><span class="trans">This question is private. We'd better not ask.</span>
+
*这个 问题 是 隐私 ,<em>最好</em> 不要 问 。<span class="pinyin">Zhège wèntí shì yǐnsī, <em> zuìhǎo</em> bùyào wèn.</span><span class="trans">This question is private. We'd better not ask.</span>
  
 
</div>
 
</div>
  
== See Also ==
+
== See also ==
  
 
* [[Expressing "should" with "yinggai"]]
 
* [[Expressing "should" with "yinggai"]]
Line 55: Line 49:
  
 
[[Category:B1 grammar points]]
 
[[Category:B1 grammar points]]
{{Basic Grammar|最好|B1|Subj. + 最好 + Verb Phrase|你 <em>最好</em> 先 休息 一下。|grammar point|ASG35CD7}}
+
{{Basic Grammar|最好|B1|Subj. + 最好 + Predicate|你 <em>最好</em> 先 休息 一下 。|grammar point|ASG35CD7}}
 
{{Similar|Expressing "should" with "yinggai"}}
 
{{Similar|Expressing "should" with "yinggai"}}
 
{{Similar|Expressing "had better" with "haishi"}}
 
{{Similar|Expressing "had better" with "haishi"}}

Revision as of 04:31, 5 December 2017


Positive Form

Structure

Subj. + 最好 + Predicate

Examples

  • 最好 先 休息 一下 。zuìhǎo xiān xiūxi yīxià.You'd better get some rest first.
  • 你们 最好 给 他 打 个 电话 问 一下 。Nǐmen zuìhǎo gěi tā dǎ gè diànhuà wèn yīxià.You'd better call and ask him.
  • 那个 地方 不 好 找 ,我们 最好 查 一下 百度 地图 。Nàge dìfang bù hǎo zhǎo, wǒmen zuìhǎo chá yīxià Bǎidù dìtú.It's not easy to find that place. We'd better search it on Baidu Map.
  • 外面 挺 冷 的,最好 多 穿 点 。Wàimiàn tǐng lěng de, zuìhǎo duō chuān diǎn.It's pretty cold outside. You'd better wear some more layers.
  • 这个 活动 很 重要,我们 最好 穿 得 正式 一点 。Zhège huódòng hěn zhòngyào, wǒmen zuìhǎo chuān de zhèngshì yīdiǎn.This is an important event. We'd better wear something more formal.

Negative Form

Structure

Subj. + 最好 + 别 / 不要 + Predicate

Examples

  • 最好 别 去 。Zuìhǎo bié qù.You'd better not go.
  • 最好 不要 这样 说 。Zuìhǎo bùyào zhèyàng shuō.You'd better not to say it like that.
  • 晚饭 最好 不要 吃 那么 多 。You'd better not eat so much for dinner.
  • 雨 这么 大 ,最好 别 出门。It is raining so heavily. You'd better not leave the house.
  • 这个 问题 是 隐私 ,最好 不要 问 。Zhège wèntí shì yǐnsī, zuìhǎo bùyào wèn.This question is private. We'd better not ask.

See also