Difference between revisions of "Expressing "towards" with "xiang""
Line 5: | Line 5: | ||
== 向 as "towards" == | == 向 as "towards" == | ||
− | == Structure == | + | === Structure === |
When used as a preposition, "向" indicates an action that is performed towards a reference point, but doesn't have any actual motion towards that point. | When used as a preposition, "向" indicates an action that is performed towards a reference point, but doesn't have any actual motion towards that point. | ||
<div class="jiegou"> | <div class="jiegou"> | ||
− | 向 + [Direction Word] / Person + | + | 向 + [Direction Word] / Person + Verb |
</div> | </div> | ||
− | == Examples == | + | === Examples === |
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
Line 73: | Line 73: | ||
{{Similar|Expressing "toward" with "wang"}} | {{Similar|Expressing "toward" with "wang"}} | ||
{{Translation|towards}} | {{Translation|towards}} | ||
− | {{Basic Grammar|向|B1|向 + [Direction Word] / [Person] + Verb|你 | + | {{Translation|from}} |
+ | {{Basic Grammar|向|B1|向 + [Direction Word] / [Person] + Verb|你 必须 <em>向</em> 他 道歉!|grammar point|ASGQXARS}} | ||
{{POS|Prepositions}} | {{POS|Prepositions}} |
Revision as of 04:01, 25 October 2017
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
向 (xiàng) is a preposition that means "towards," and is used often when expressing or referring to a certain point.
Contents
向 as "towards"
Structure
When used as a preposition, "向" indicates an action that is performed towards a reference point, but doesn't have any actual motion towards that point.
向 + [Direction Word] / Person + Verb
Examples
- 向 东 走 。Walk towards east.
- 向 前 看 。Look forward.
- 向 左 转 。Turn left.
- 老师 正 向 我们 走 来 。The teacher is walking up towards us.
- 火车 已经 开 了 ,她 还在 向 我 招手 。The train already took off. She kept waving towards me.
有时候"向"和宾语之间不是物理关系或空间关系,而是抽象意义的指向。
A few examples:
- 你 必须 向 他 道歉 !You must apologize to him!
- 这 件 事 你 应该 向 老板 汇报 一下 。You should report this to the boss!
向 as "from"
Whereas in English we would say "learn from someone," in Chinese this would be expressed as "learn toward someone," as in the following example (and famous propaganda slogan):
- 向 雷锋 同志 学习 !Learn from Comrade Lei Feng!
A few more examples:
- 我 不 喜欢 向 朋友 借钱 。I don't like to borrow money to my friends.
- 你 会 向 陌生人 求助 吗 ?Would you ask strangers for help?
- 我们 都 没 经验 ,是 来 向 你 请教 的 。None of us have experience. We're here to ask you for advice.