Difference between revisions of "Using "dui" with verbs"

Line 80: Line 80:
 
=== Books ===
 
=== Books ===
  
* [[Integrated Chinese: Level 1, Part 2 (3rd ed)]] (p. 153) [http://www.amazon.com/gp/product/0887276709/ref%3das_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399369&creativeASIN=0887276709 →buy]
+
{{Source|Integrated Chinese: Level 1, Part 2 (3rd ed)|153}}
* [[Integrated Chinese: Level 2, Part 1]] (p. 151) [http://www.amazon.com/gp/product/0887276792/ref%3das_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399369&creativeASIN=0887276792 →buy]
+
{{Source|Integrated Chinese: Level 2, Part 1|151}}
* [[Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide]] (pp. 84, 88) [http://www.amazon.com/gp/product/0415700108?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=1789&creative=390957&creativeASIN=0415700108 →buy]
+
{{Source|Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide|84, 88}}
* [[Boya Chinese Elementary Starter 1 (博雅汉语初经起步篇)]] (pp. 198) [http://www.amazon.com/gp/product/7301075294/ref%3das_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399373&creativeASIN=7301075294 →buy]
+
{{Source|Boya Chinese Elementary Starter 1 (博雅汉语初经起步篇)|198}}
* [[Chinese Grammar - Broken down into 100 items - Basic and Intermediate Levels (汉语语法百项讲练 - 初中级)]] (pp. 313) [http://www.amazon.cn/gp/product/B004WA6JSQ/ref%3das_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-23&linkCode=as2&camp=536&creative=3132&creativeASIN=B004WA6JSQ →buy]
+
{{Source|Chinese Grammar - Broken down into 100 items - Basic and Intermediate Levels (汉语语法百项讲练 - 初中级)|313}}
*[[卓越汉语-公司实战篇]] (pp. 11-2, 134) [http://www.amazon.cn/%E5%8D%93%E8%B6%8A%E6%B1%89%E8%AF%AD-%E5%85%AC%E5%8F%B8%E5%AE%9E%E6%88%98%E7%AF%87-%E8%83%A1%E7%81%B5%E5%9D%87/dp/B003QZWQ6M/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1347863170&sr=8-1 →buy]
+
{{Source|卓越汉语-公司实战篇|11-2, 134}}
 +
 
  
 
[[Category:B1 grammar points]]
 
[[Category:B1 grammar points]]

Revision as of 09:58, 12 December 2017

When using 对 (duì) as a preposition, it is used to indicate "to" or "towards" an object or target. As with all prepositions, some care should be taken when using this particle, as usage of 对 doesn't always totally "make sense" or correspond to English at all.

Basic Pattern

Structure

对 + Person + Verb

Note that you shouldn't be plugging in just any old verb here.

Examples

  • 宝宝 笑 了 。Bǎobao duì xiào le.The baby smiled at me.
  • 小狗 在 叫 。Xiǎogǒu zài duì jiào.The dog is barking at you.
  • 你 不 应该 这样 父母 说话 。Nǐ bù yīnggāi zhèyang duì fùmǔ shuōhuà.You shouldn't talk to your parents this way.
  • 他 总是 老师 撒谎 。Tā zǒngshì duì lǎoshī sāhuǎng.He always lies to his teachers.
  • 不要 孩子 发脾气 。Bù yào duì háizi fā píqi.Don't lose your temper at the child.

Colloquial Saying

Structure

In English we say "To someone or for someone." In Chinese, the pattern is:

对 + Person + 来说

Examples

  • 来说,中文 一点 也 不 容易 。Duì lái shuō, Zhōngwén yīdiǎn yě bù róngyì.To me, Chinese is not easy at all.
  • 来说,家人 比 工作 更 重要 。Duì lái shuō, jiārén bǐ gōngzuò gèng zhòngyào.To him, family is more important than work.
  • 老板 来说,赚钱 是 第一 。Duì lǎobǎn lái shuō, zhuànqián shì dìyī.To the boss, making money comes first.
  • 这 件 衣服 来说 太 奢侈 了 。Zhè jiàn yīfu duì lái shuō tài shēchǐ le.This piece of clothing is too luxurious to me.
  • 这个 问题 一 个 五 岁 的 孩子 来说 太 复杂 了 。Zhège wèntí duì yī gè wǔ suì de háizi lái shuō tài shēn le.For a five-year-old kid, this question is too profound.

Other Usage

Certain verbs, specially phycological verbs, are often used with 对, which means 对 is needed if you want to add an Obj in the structure, such as 对...感兴趣 ("to be interested in..."). In this case, 对 means "in, on, about," etc. The short list below will give a few more verbs used with 对. Check it out!

  • 对⋯⋯感兴趣 (gǎn xìngqù) to feel interested in
  • 对⋯⋯负责 (fùzé) to be responsible for
  • 对⋯⋯满意 (mǎnyì) to feel satisfied about
  • 对⋯⋯好奇 (hàoqí) to feel curious about
  • 对⋯⋯失望 (shīwàng) to feel disappointed about

Examples

  • 我 儿子 学 外语 很 感 兴趣 。Wǒ érzi duì xué wàiyǔ hěn gǎn xìngqù.My son is very interested in learning foreign language.
  • 你 应该 自己 的 工作 负责 。Nǐ yīnggāi duì zìjǐ de gōngzuò fùzé.You should be responsible for your job.
  • 老板 最近 不 太 满意 。Lǎobǎn zuìjìn duì bù tài mǎnyì.The boss has been not very satisfied with you lately.
  • 观众 比赛 结果 非常 失望 。Guānzhòng duì bǐsài jiéguǒ fēicháng shīwàng.Everyone is very disappointed with the result of the game.
  • 我 的 小 女儿 什么 都 很 好奇 。My younger daughter is curious about everything.

See also

Sources and further reading

Books