Difference between revisions of "Expressing "it seems" with "haoxiang""
Line 16: | Line 16: | ||
*你 <em>好像</em> 不 是 本地 人 。<span class="pinyin">Nǐ <em>hǎoxiàng</em> bù shì běndì rén.</span><span class="trans">You don't seem to be local.</span> | *你 <em>好像</em> 不 是 本地 人 。<span class="pinyin">Nǐ <em>hǎoxiàng</em> bù shì běndì rén.</span><span class="trans">You don't seem to be local.</span> | ||
*她 <em>好像</em> 生病 了 。<span class="pinyin">Tā <em>hǎoxiàng</em> shēngbìng le.</span><span class="trans">It seems like she's sick.</span> | *她 <em>好像</em> 生病 了 。<span class="pinyin">Tā <em>hǎoxiàng</em> shēngbìng le.</span><span class="trans">It seems like she's sick.</span> | ||
− | |||
*王 先生 <em>好像</em> 很怕 他 老婆 。<span class="pinyin">Wáng xiānsheng <em>hǎoxiàng</em> hěn pà tā lǎopo.</span><span class="trans">Mr. Wang seems to fear his wife a lot.</span> | *王 先生 <em>好像</em> 很怕 他 老婆 。<span class="pinyin">Wáng xiānsheng <em>hǎoxiàng</em> hěn pà tā lǎopo.</span><span class="trans">Mr. Wang seems to fear his wife a lot.</span> | ||
*你 <em>好像</em> 很 不 喜欢 她 。<span class="pinyin">Nǐ <em>hǎoxiàng</em> hěn bù xǐhuan tā.</span><span class="trans">It seems that you dislike her a lot.</span> | *你 <em>好像</em> 很 不 喜欢 她 。<span class="pinyin">Nǐ <em>hǎoxiàng</em> hěn bù xǐhuan tā.</span><span class="trans">It seems that you dislike her a lot.</span> | ||
Line 29: | Line 28: | ||
*<em>好像</em> 要 下雨 了 。<span class="pinyin"><em>Hǎoxiàng</em> yào xiàyǔ le.</span><span class="trans">It seems that it's going to rain.</span> | *<em>好像</em> 要 下雨 了 。<span class="pinyin"><em>Hǎoxiàng</em> yào xiàyǔ le.</span><span class="trans">It seems that it's going to rain.</span> | ||
*<em>好像</em> 有 人 敲门 。<span class="pinyin"><em>Hǎoxiàng</em> yǒu rén qiāo mén.</span><span class="trans">It seems that someone is knocking at the door.</span> | *<em>好像</em> 有 人 敲门 。<span class="pinyin"><em>Hǎoxiàng</em> yǒu rén qiāo mén.</span><span class="trans">It seems that someone is knocking at the door.</span> | ||
+ | *<em>好像</em> 有 人 来 过 。<span class="pinyin"><em>Hǎoxiàng</em> yǒu rén lái guo.</span><span class="trans">It seems that someone was here.</span> | ||
* <em>好像</em> 。<span class="trans">.</span> | * <em>好像</em> 。<span class="trans">.</span> | ||
</div> | </div> | ||
− | |||
− | |||
− | |||
== See also == | == See also == |
Revision as of 03:30, 22 December 2017
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
To express "seems," the word 好像 (hǎoxiàng) can be used.
Structure
Subj. + 好像 ⋯⋯
Examples
- 他 好像 是 英国 人 。He seems to be British.
- 你 好像 不 是 本地 人 。You don't seem to be local.
- 她 好像 生病 了 。It seems like she's sick.
- 王 先生 好像 很怕 他 老婆 。Mr. Wang seems to fear his wife a lot.
- 你 好像 很 不 喜欢 她 。It seems that you dislike her a lot.
- 他 一个人 坐 在 那儿 ,好像 在 想 事情 。He's sitting there all by himself. It seems like that he's thinking about something.
Note that if this structure is used without a subject, it has the meaning of "it seems that..." in English. This could then be followed by an entire statement.
- 好像 要 下雨 了 。It seems that it's going to rain.
- 好像 有 人 敲门 。It seems that someone is knocking at the door.
- 好像 有 人 来 过 。It seems that someone was here.
- 好像 。.
See also
Sources and further reading
Books
- Practicing HSK Grammar (语法精讲精炼) (pp. 41) Anything Goes (无所不谈) →buy
- Basic Patterns of Chinese Grammar (pp. 101) Anything Goes (无所不谈) →buy
- Boya Chinese Elementary Starter 1 (博雅汉语初经起步篇) (pp. 157) Anything Goes (无所不谈) →buy