Difference between revisions of "Expressing "if… then…" with "jiaru""

Line 18: Line 18:
 
*<em>假如</em> 我 是 你,我 <em>就</em> 戒烟。<span class="trans">If I were you, I would give up smoking.</span>
 
*<em>假如</em> 我 是 你,我 <em>就</em> 戒烟。<span class="trans">If I were you, I would give up smoking.</span>
 
*<em>假如</em> 你 的 女朋友 不 爱 你,你们 <em>就</em> 分手 吧。<span class="trans">If your girlfriend doesn't love you, then you should break up.</span>
 
*<em>假如</em> 你 的 女朋友 不 爱 你,你们 <em>就</em> 分手 吧。<span class="trans">If your girlfriend doesn't love you, then you should break up.</span>
 
+
* <em>假使</em> 有 一点 机会,我 就 会 辞去 现在 的 工作。<span class="pinyin"><em>Jiǎshǐ</em> yǒu yīdiǎn jīhuì, wǒ jiù huì cíqù xiànzài de gōngzuò.</span><span class="trans">If I had the slightest chance, I would quit my job.</span>
 +
* <em>假使</em> 这 话 是 真的,我们 也 要 考虑 两天。<span class="pinyin"><em>Jiǎshǐ</em> zhè huà shì zhēnde, wǒmen yě yào kǎolǜ liǎngtiān.</span><span class="trans">If that were true, we would have to think about it for a couple of days.</span>
 +
* <em>假使</em> 一定 要 去 的话,她 <em>就</em> 去。<span class="pinyin"><em>Jiǎshǐ</em> yīdìng yào qù dehuà, tā <em>jiù</em> qù.</span><span class="trans">If you must go, she will go.</span>
 +
* <em>假使</em> 我们 又 见面 了,你 还会 记得 我 吗?<span class="pinyin"><em>Jiǎshǐ</em> wǒmen yòu jiànmiàn le, nǐ hái huì jìde wǒ ma?</span><span class="trans">If we see each other again, will you still remember me?</span>
 
</div>
 
</div>
  

Revision as of 06:57, 27 November 2020

"假如⋯⋯,就⋯⋯" (jiǎrú..., jiù...) is yet another way to express "If..., then..." in Chinese, but it is much more formal than 要是 or 如果 are (in both written and spoken Chinese).

Structure

假如 + Statement + 就 + Result

Examples

  • 假如 你 的 成绩 再 好 一点儿,你 能 申请 北大 了。If your grades come up a little more, then you can apply to Beijing University.
  • 假如 我 是 你,我 戒烟。If I were you, I would give up smoking.
  • 假如 你 的 女朋友 不 爱 你,你们 分手 吧。If your girlfriend doesn't love you, then you should break up.
  • 假使 有 一点 机会,我 就 会 辞去 现在 的 工作。Jiǎshǐ yǒu yīdiǎn jīhuì, wǒ jiù huì cíqù xiànzài de gōngzuò.If I had the slightest chance, I would quit my job.
  • 假使 这 话 是 真的,我们 也 要 考虑 两天。Jiǎshǐ zhè huà shì zhēnde, wǒmen yě yào kǎolǜ liǎngtiān.If that were true, we would have to think about it for a couple of days.
  • 假使 一定 要 去 的话,她 去。Jiǎshǐ yīdìng yào qù dehuà, tā jiù qù.If you must go, she will go.
  • 假使 我们 又 见面 了,你 还会 记得 我 吗?Jiǎshǐ wǒmen yòu jiànmiàn le, nǐ hái huì jìde wǒ ma?If we see each other again, will you still remember me?

See also

Sources and further reading

Books

HSK5