Difference between revisions of "Expressing "age difference" with "da and xiao""
Line 49: | Line 49: | ||
== Multiple Ways of Asking about Age == | == Multiple Ways of Asking about Age == | ||
− | + | 询问孩子、朋友、老人的年龄的说法,在汉语里也有一定的讲究。譬如,问小孩子(十岁以下)可以说“你几岁了”,或者“你今年多大了”。问同龄人,如果是比较熟悉的朋友,通常问“你是哪年的”,不太熟的话可以问“你今年多大”。中年人,特别是中年的女性,一般不问。对较为年长的人,也有专门的问法。 | |
+ | |||
+ | === Examples === | ||
+ | |||
+ | <div class="liju"> | ||
+ | |||
+ | *小朋友 ,你 <em>几岁</em> <strong>了</strong> ?<span class="pinyin">Xiǎopéngyou, nǐ <em>jǐ suì</em> <strong>le</strong>?</span><span class="trans">Kid, how old are you?</span> | ||
+ | *大妈 ,您 <em>多大 年纪</em> <strong>了</strong> ?<span class="pinyin">Dàmā, nín <em>duō dà niánjì</em> <strong>le</strong>?</span><span class="trans">Old lady, how old are you?</span> | ||
+ | *爷爷 ,您 <em>多大 岁数</em> <strong>了</strong> ?<span class="pinyin">Yéye, nín <em>duō dà suìshu</em> <strong>le</strong>?</span><span class="trans">Old man, how old are you?</span> | ||
+ | *我 是 90 的 ,你 <strong>是</strong> <em>哪 年</em> <strong>的</strong> ?<span class="pinyin">Wǒ shì 90 de, nǐ <strong>shì</strong> <em>nǎ nián</em> <strong>de</strong>?</span><span class="trans">I was born in 1990. Which year were you born?</span> | ||
+ | |||
+ | </div> | ||
== See also == | == See also == |
Revision as of 01:45, 11 January 2018
如果你有兄弟姐妹,中国人常常会问你"他(她)比你小几岁" or "他(她)比你大几岁 "。注意,这里一定不能不用"年轻"或者"老"。
Contents
Structure
A + 比 + B + 大 / 小 + Number + 岁
Note that 岁 is used here, instead of 年, to mean "year old."
Examples
- 我 姐姐 比 我 大 两 岁 。My sister is two years older than me.
- 你 比 你 哥哥 小 几 岁 ? How much younger are you than your elder brother?
- 他 女朋友 比 他 大 十 岁 。His girlfriend is 10 years older than him.
- 我 老板 很 年轻,只 比 我 大 三 四 岁 。My boss is very young. He is only three or four years older than me.
If you just wonder which is elder or younger, these example sentences will be helpful:
- 你俩 谁 大 ?Who is elder between you two?
- 你 爸爸 和 你 妈妈 谁 大 ?Who is the elder one, your dad or your mom?
- 你们 五 个 人 里 谁 最 小 ?Who is the youngest among the five of you?
But if you're talking about being the same age, use this structure instead.
A + 和 / 跟 + B + 一样 / 差不多 + 大
A few examples:
- 他 女朋友 和 他 女儿 一样 大 。His girlfriend is about the same age with his daughter.
- 我 爸爸 和 妈妈 差不多 大 。My dad is about the same age with my mom.
Multiple Ways of Asking about Age
询问孩子、朋友、老人的年龄的说法,在汉语里也有一定的讲究。譬如,问小孩子(十岁以下)可以说“你几岁了”,或者“你今年多大了”。问同龄人,如果是比较熟悉的朋友,通常问“你是哪年的”,不太熟的话可以问“你今年多大”。中年人,特别是中年的女性,一般不问。对较为年长的人,也有专门的问法。
Examples
- 小朋友 ,你 几岁 了 ?Kid, how old are you?
- 大妈 ,您 多大 年纪 了 ?Old lady, how old are you?
- 爷爷 ,您 多大 岁数 了 ?Old man, how old are you?
- 我 是 90 的 ,你 是 哪 年 的 ?I was born in 1990. Which year were you born?
See also
Sources and further reading
Books